英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论语法翻译法在我国外语教学中的适用性

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-08编辑:刘宝玲点击率:3295

论文字数:5000论文编号:org200904081147413973语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语法翻译外语教学课堂学习运用能力学生

语法翻译运用干外语教学已有200年,时至夸日仍被广泛运用。在没有外语环境的情况下,课堂学习是习褥外语的主要逢程,课堂上外规互译.讲解语盲知识.电适应大多教学生。 语法翻译法(the Gran-mmr-Tranal~on method)也称传统教学 法,lI 顾名思义.这种方法强词语法的讲授,主要实践活动是 句子互译。语法翻译法在18世纪后期被广泛应用,以教授古 典语言(古希腊语和拉丁语)为主,被认为是一种“积极、搏便、 有技”的方法。l9世纪以后.由于各种需要.外语教学的重心 由古典语逐渐向现代语言过渡。能否用语法释译法来教现代 语言呢?这个同题触发了欧}lII的外语载改运动。 从l9世纪束期相继出现“直接教学法”(the dtrect method)、“围读教学法”(the readingmethod).二战期问在美国发 展起来的。听说法”(the audlolingual method),和这个方法大同 小异的是法国所倡导的 税听法 (the audlo~ medlo~1),直到 20世纪70年代初期产生了西欧共同体国家的。交际法”(the communicative approach)。 交际法.又称功能意念法(thefunilionetl-notional appl~ach), 是以功能意念大纲为基础的.好处在于它从一开始就考虑语 言交际能力这一事实.但。功艟意恚大纲虽然给外语教学吹进 了一股清新之风.但仍未能解决外语教学的许多问题oe[2 J。 我们的国情与西方不同.我国人民对外语的需求是多方位 的.既需要口语又需要书面语,在某种程度上书面语的需求还 大于口语o-13]正因为交际法在我国外语教学中有不适应性. 那么我们就因重新评价语法翻译法的作用。 s 是这样认为的.“尽管教改家们对传统教学法进行了 猛烈攻击.但这种方法今天仍兴盛不衰。它有四大优势,第 一 .母语对外语学习者来说是一种参考语言,非常重要。因此 释译在外语学习过程中起着一定的作用。其次,学习者要努 力掌握外语语法系统,语法学习必不可步。第三,学习者把外 语形成特点和翻译看成一种训练技巧的同时.就是在主动解 决同题.是一种明示的学习策略。第四,语法翻译法在教学中 报容易操作。 笔者根据自己多年的教学实践.井借鉴许多外语教学理 论家和教育界同仁的理论和经验,谈谈自己对语法翻译法的 看法 一 、囊译的重要性 母语是学习外语的有力辅助工具.不必夸大其对学习外 语的干扰作用。美国语言学家乔姆斯基提出语言普遍性 (LUS).说明语言现象是人类共有的.语言的语法结构又有许 多相同的地方.这是共性,是比较的基础,在教学中不进行汉 语比较,只就外语而诫外语.使学生在外语的连魂阵中盲目摸 索,结果往往是事倍功半。刘文瑛教师在其文章中指出。在其 枝已入学的研究生中有三分之一以上已通过六级.但在教学 实践中发现研究生的水平不令人乐观,翻译法教学势在盛行, 不能演化。 ”F面分三点诫谈翻译在学习中的重要性。 1.翻译法是捷径 语言专业的学生对工、农、医等各种专业不熟悉.磁到这 些文体的木语或围读材l噜更是一头雾承.园此利用翻译可以 简单明白。如:“The Big Bufalo ,the Bi异Btl~o在此是条 河的名称,如果只告诉学生这一点,学生对。~f4110 就不会有 什么印象.不击记忆了,如果再用英文解释它。衄y of ral kinds of very large black cattle wilII long IL,afish cuzved horns. and mainly in Asia and A c ’.学生也不完全明白究竟为何物.由此 来看不如直越了当告诉学生是。水牛 。 2.翻译可以提高语言运用能力 笔者在讲精读课文时.经常碰到这样的情况.问学生明白 了吗?明白了,能用英语释义吗?不会,能翻译出来吗?结结 巴巴不知所云。由此看出学生虽有了接受能力(re酬ve ~kills).但表达能力(pvoduetlve skiIls)差。在教学中.还发现完 全用英文讲授的语言知识.学生接受了,却不知如何运用.同 时译成中文,娘英文作比较后,学生锾会得才更撵翔.在交际 或写作时能够用上。 3.翻译可以适应多数学生 我们学生入学时外语水平尤其是听力术平参差不齐,一 个班一半来自农村.中学时投有训练过听力.如果教师全英语 授课.会使相当一部分学生一堂课下来收获甚少,如果这些学 生经常听不懂.会造成赝学情绪.那么这种教学是不成功的。 教师一定要因材施教.可以先用英文表达.然后中文翻译,最 后再重复英文,这种既创造了英文环境.又适应了所有学生, 可谓一举两得。 二、语育知识的重要性 课堂上是否应当讲授语言点和语法规则。有许 多语言学家是持否定态度的。克拉申(Krashen)是其 中一位。他曾提出课堂上学习语法规则对语言习得 没有作用 但他是针对外国人在美国学习英语而言 的。大部分学习者都是移民,有着外语环境下大多数 学习者所投有的优势:习得二语的迫切要求及在日常 生活中运用二语的可能性。 加拿大人提出。沉浸法计划”(immersion programme)也是加拿大特有环境下决定的。加拿大学 法语的人。沉浸”到法语区,法语作为一种工具用来讲 授其它课程以此学习法语。“这种通过双语教育的方 式创造的双语制比传统的把语言作为一门课程来教 的方法可能更成功,但必须是在双语环境下。”_】 驯 我们大部分中国人都没有自然语言环境,语言输 人只能靠课堂正规学习 王初明在提到中国学生的 外语学习模式中说,“在外语教学过程中,语言十分复 杂.有各种各样的规则,繁多的句型,大量的习惯用 法.困难的发音,这些内容很难在只重意思表达的课 堂交际活动中为学生所自行掌握,只有通过有意识的 反复练习后才能达到自动化。”l, 下面是笔者在教学过程中碰到的语言现象及处 理办法以说明讲解语言知识的必要性及重要性。 1.词汇层面 如:⋯Mark Twain ponlancing the boils of pomposity; (译为:马克·吐温以犀利的笔锋划开了骄傲自大的脓 疮;)“penlanco”在此是作者表达准确生动根据构词规 则进行的独剖.。lance”意为。以刺血针切开或刺破 . 使马克·吐温的辛辣文笔跃然纸上。遇到这样的词 汇,教师应该向学生讲解,使学生充分理解课文意思, 直到懂得欣赏作者的文体。 2,短语、句法层面 如:The subject- the death ofthe city ofNew York— cont_mues to be dis-mterred by those of US WIlo should know better.(译为:对这个主题一纽约之死一我们连续不 断地探讨发掘着,其实我们本应明白这大可不必。) 上课时,我先问学生对“know better”的用法查过 字典吗?投有。我提出“better 是比较级,那么就应 该有比较成分。让学生把句子补充完整.学生都加上 。than sb”,。somebody”具体指谁,不清楚。正确句型应 是“knowberterthan to disinterit.” 这是外语学习者的一个普遍问题:在阅读中.只 要投有生词,就不愿查字典,按已有的知识进行理解. 想当然结果是错误的。在没有自然语言环境的情况 下,学习者学到错误的东西,投有人纠正,必然会一错 再错。应该了解学生的知识水平,善于发现学生的弱 点所在,对症下药,并且还要举一反三,加强操练,通 过语言练习提高使用的熟练和流利程度。 3.语法规则层面 语言不是一个个语码材料随意堆积而成的,是有 规则的。如果不懂语法规则或规则概念不清,即使有 丰富的词汇。在阅读时也会。不知所云”,表达时“词不 达意”。 如:⋯ concealed -m the forest at the bottom of that militarymUtapin which haft a hundred illenin po ~ession 0fthe exits might ha论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非