英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

For及其短语动词的认知语义研究

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-02-20编辑:gcZhong点击率:2793

论文字数:5187论文编号:org200905211705251732语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:for短语动词隐喻意象图式概念合成认知语义

摘 要: 介词和短语动词是英语学习的重点和难点之一,但是结构主义和转换生成主义等传统的语言学对此缺乏解释力,学生只能死记硬背,费时低效。认知语言学界对现存意义中含有空间方位概念的介词及其短语动词进行了研究,而现存意义中不含空间方位概念的介词及短语动词仍然得不到合理的解释。文章运用隐喻、意象图式和概念合成等理论对介词for以及由for构成的短语动词进行了认知语义研究。研究发现:尽管介词for表示前后方位概念的意义已经被front和before所代替,但其意义延伸仍然是以其基本空间意义即表示前后的意义为基础的;其演变的意象图式为包含“始源——路径——目的地”的运动图式,for的现行意义基本上都是基于这一图式通过隐喻和转喻延伸而产生;而for短语动词则是由动词的意义与for的各种现行意义进行匹配合成而来。 短语动词是由动词加介词、副词或其它词构成的固定词组[1], 其功能相当于动词,是外语学习的重要组成部分,但由于结构主义语言学、转换生成语言学等对其缺乏解释力,从表面上很难看出这些短语各组成部分的意思,学习者多数只能采用死记硬背的方法,事倍功半,费时低效,因而这些词的学习也成为英语教学的一个难点。 幸运的是,认知语言学界通过不懈的努力,为短语动词的研究开辟了新的道路。在国外,Langacker等人用射体——界标理论详细描写了in、over、under、up、down以及out等介词的认知语义,揭示了介词各义项之间的关系。[2] Brugman首先对over 进行了意象图式分析,Lakoff 对其进行了总结,归纳出了几个主要的意象图式。[3] Lakoff 等还用意象图式理论及隐喻理论分析了over、out、in、up、down小品词的认知语义。[4]在国内,语言教学界也积极展开了相关的研究,所研究的小品词包括under[5]、at-on-in [6]、up & down [7]、beyond。[8]而李瑛[9]则以get off 为例对短语动词进行了开创性的语义研究。 上述研究的对象基本上涉及的都是方位介词,换言之,这些词发展至今其基本意义仍然是表示方位抑或空间概念,其基本意象图式和空间概念相对比较清楚,意象图式和隐喻等理论对其具有较强的解释力,那么这些理论对其它表示目的、表示原因等相对抽象的小品词是否也同样有解释力呢?针对这一问题,本文试图用意象图式理论、隐喻理论以及概念合成理论等对小品词for以及for短语动词的认知语义进行研究,以期对短语动词的学习提供一定的帮助。 一、相关理论介绍 (一) 意象图式理论 图式理论最早是在18世纪由康德首先提出来的,后经过皮亚杰、巴特莱持等得以发展,图式理论虽然在一段时间内被盛行的行为主义所淹没,但到20世纪70年代,图式理论的发展达到顶峰,在语言学、人类学、心理学和人工智能等学科领域都得到了广泛的应用,图式思想逐渐成为一个具有元理论意义的概念。[10]所谓的“图式”就是指人们把经验和信息加工组织成某种常规性的认知结构,可以较长期地储存于记忆之中的;而意象则是指人在某物不在场时但在心智中还能想象得出该物的形象,这是在没有外界具体事物刺激输入的情况下,人在心智中依旧能获得其印象的一种认知能力。[3] Lakoff 和 Johnson 在《我们赖以生存的隐喻》一书中首次把意象和图式这两个概念结合成“意象图式”(image-schema),并将其运用到隐喻分析之中。他们所说的意象图式是指人类在与客观外界进行互动性体验过程中反复出现的常规性样式,它既有“意象”的含义,又兼有“图式”的含义。[3] (二)隐喻和转喻理论 传统理论认为隐喻和转喻仅仅是修辞手段,而当代认知语言学则认为隐喻和转喻是“我们对抽象范畴进行概念化的有力的认知工具”[2],“隐喻是通过人类的认知和推理将一个概念域系统地、对应地映射到另一个概念域的结果,抽象性的语义主要是以空间概念为基础跨域隐喻而成”。[3] 隐喻的认知基础是“意象图式”,它们来源于日常生活的基本经验,在概念域的映射中起着重要的作用。不同于隐喻,转喻是在同一认知模型中进行的映射,即同一认知模型中的一个范畴被用来代替另一个范畴。 (三)概念合成理论 概念合成(conceptual blends)也叫概念整合(conceptual integration),它是一种重要的类似于类比、递归、心理造型、概念化以及框架化等的一般认知操作。在概念合成中,概念结构从不同的心理输入空间投射到一个独立的合成心理空间,形成新的概念。例如在They are digging their financial grave这句话中,就存在分别来自gravedigging和financial investment 这两个输入的投射, 其暗含的意思则存在于句中合成的概念里。概念整合网络模型如图1所示。 典型的概念整合网络中存在四个心理空间(图1中用圆圈表示):两个输入空间(input space),一个属空间(generic space)和一个合成空间(blend)。这些空间的建构还要借助于其后隐藏的背景框架。在类属空间里,两个输入空间中的成分选择性地形成对应连接(图1中用实线表示),这种连接方式具有多样性,可以是框架或框架功能间的连接,也可以是表征或隐喻之间的连接。进行概念投射时,任何同属于两个输入空间的结构就构成了类属空间,在概念构建过程中,类属空间中的任何一个元素在两个输入空间中都有相应的一对投射;而在概念合成中,输入空间中的结构又被投射到合成空间中。类属空间与合成空间相互联系,合成空间不仅包含类属空间中所有投射的结构,而且包含一些更加具体的结构,还可能包含一些输入空间无法投射的结构。输入空间向合成空间的投射具有典型的选择性,并非输入空间中的所有结构都会被投射到合成空间。概念合成通常包含三种操作,即组合(composition)、完善(completion)和扩展(elaboration)三个彼此关联的心理认知过程的相互作用产生层创结构(由正方形表示),而层创结构的产生过程就是意义的运演与产生过程。 二、For及其短语动词的认知语义研究 (一)For 的概念意义与意义延伸机制 介词for现在多用来表示时间、原因、目的、对象、用途等,这些功能与其他方位介词的概念意义相比则比较抽象,王寅[2]认为,抽象性的语义主要是以空间概念为基础跨域隐喻而成,那么介词for是否也有空间概念呢?如果有,它的空间概念又是什么呢?据Oxford English Dictionary[11]记载,for 最早的含义: (of place) a. in front of; =before 2, 2b[of position or direction: in front of, at the beginning of(a writing)] b. in the presence or sight of;=before 3,4 (in front of so as to be in the sight of; under the actual notice or cognizance of; in presence of; in the (mental) view of; in the opinion, regard, or consideration of.) c. in asseveration; =before 5 (open to the knowledge of, displayed to or brought under the conscious knowledge or attention of) d. into the presence of 由以上释义和for的现行意义可以看出,尽管介词for的最基本的空间方位概念已经被before 和 front所代替,它现在所表示的方位概念已经不如其它方位介词那么明显,但该词最初的确是用来指空间方位的,其现行意义是从这一空间概念发展而来。介词for的概念正好也体现了“体验哲学认为人们首先体验的是空间(地点、方向、运动等)”[12]这一观点。人们最初是以自己的面部为前,以背论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非