英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

科技英语新词汇的特点 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-06编辑:刘宝玲点击率:3853

论文字数:3000论文编号:org200904061451134484语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:缩略法复合法外来词语义的转化科技词汇

个词为中心词. current steering 电流导引 current steering transfer 电流导引传送 curent steering transfer circuit 电流导引传 送电路 这种词含义精确、经济简便,而且用最简单明 了的方式解释了自己的含义,因此在科技英语中 用得十分频繁,出现率很高. 复合法往往能化繁为简,把一个短语或一个 从句所表达的意思形象地压缩在一个复合词里. 例如local group(本星系群)所表达的意义就等于 a group of relatively close galactic systems.有些看 似简单的复合词,实际上却表达了极其复杂的事 物或性质,例如计算机科学中的firmware(固件) 表示的是电脑内的部件,即the components of a computer that are neither hardware nor software, such鹪devices for storing data used in programming the computer.从以上几例可以看出,复合词通过 形象的缩合,实现了语言的简练. 二、普通英语词汇向科技词汇的转化 在科技英语词汇的初创期,由于历史的原因, 一般英语确实无力提供什么科技新词.但是,随着 英语表现力的日益丰富和英语水平韵不断提高, 科学家在需要表达科技的新事物和新概念时,就 越来越转向一般英语了.使用活的语言比历史上 死的语言更能给人提供生动的联想和想象,这就 为人类利用旧词命名新事物提供了极大的便利. 而且这种语言本身处于不断的发展变化之中,无 论科学家怎样借用词语,也不会出现难以为继的 现象.正因为这两方面的优势,科技词汇才有别于 一般词汇,在受古典语言影响较少的新兴科技领 域,如宇航、原子能等,特别是在计算机科学中,这 种趋势更为明显.下面仅以宇航和计算两个学科 为例,看看近年来这类词的构成情况. 宇航技术是50年代才发展起来的尖端科学, 这门学科的迅速发展,涌现出许多借自普通词汇 的专业术语.例如: bus(公共汽车)一飞船或导弹的级 window(窗户)一(火箭、宇宙飞船)发射时 限、发射最佳时间. 除了借用普通词而赋予新义外,宇航科学还 借用普通词构成新的专业性复合词,例如构成名 词化动词词组. blast—off(火箭、导弹的)发射 利用类比法(analogy)(即以普通词为要素, 仿照原有的普通词创造出与其对应的专业词), 在宇航词汇构成方面也很常见,这类词多半是通 过地点空间的类比而构成的.例如,由landscape 构成moonscape(月面景色),由sunrise构成earth. rise(月平线上看到的地球升起). 科技上借用普通词而添加新的意义,说到底, 是词义变化的结果,词汇学上称之为旧词新义,词 义变化的方式主要有以下几种: 、 1、词义的扩展 这是指词从表示个别的意义扩大到表示一般 的意义.salt,原来专指食盐,到了化学词汇中便成 了一切盐类. 、 2、词义的缩小 一即词义从泛指转为特指,这是科技上借用普 通词而产生新义的最常见的方式,例如:a clean room和a white room均为日常生活用语,现被用 于精密零件制造的绝尘室. 3、比喻的运用 在比喻的运用中,用得最多的是隐喻,即用已 知的概念来比喻新的概念.umbilical cord(空闻生 命线)是宇航科学上1966年出现的术语.这个词 本来就是解剖学术语,指胎儿在母体中得到养料, 维系生命的“脐带”.宇航员步出飞船,进行space — walk(宇宙行走)时,必须有一条与飞船连接,提 供氧气,进行通讯联络的管道 这条管道无论在外 观还是在功能上都与“脐带”颇为相似,于是得名 ‘‘umbilical cord”. 隐喻产生的旧词新义有多种依据形式. 根据位置的类似,如:head头一蓄水 度、落 差;focus焦点一(地震的)震中. 根据形状的类似,如:crane鹤一长臂起重机; coffin棺材一运送放射性物质的重屏容器. 根据行为的类似,如:back—up支持一备用 保险电路;blanket毯子一(电子)缓冲层. 偶尔还采用拟声的手法.例如,关于宇宙形成 的学说,有一种理论叫big bang iheory(宇宙大爆 炸理论). 三、科技词汇在英语中的地位 在人们惊叹知识爆炸、信息爆炸的时候,语言 作为记录知识、传递信息的工具,也正在经历着一 场“词汇大爆炸”.科学技术的新发现、新发明、新 理论,都需要用词语来表达,于是一方面出现了大 量新词;另一方面,一些原有词汇被赋予了新的意 义. 我们可以信手拈来许多航天科学方面的词, 如launching pad(发射台)、cosmonaut(宇宙飞行 员)、readout(宇宙飞船发回地面的资料). 这些词都是普通人能够使用的,数量很大,至 于专门化的术语,那就更加不计其数了.据统计, 英语中仅航空与空间技术所涉及的科技词汇的总 量已达13万之多,较之古英语的4万多词增加了 两倍. 另一门当代热门学科— — 生态学(ecology) 也为英语增加了大量新词语.如environmentalist (环境保护学家).人们时常在谈论ecocatastrophe (生态灾难)、ecocide(生态灭绝)和ecocrisis(生 态危机). 由于现代科学技术领域相互渗透和分化,一 方面是学科分工越来越细 另一方面各个学科之 间的相互联系越来越紧密,互相交叉,从而产生越 来越多的新边缘学科和专业领域.仅以生物学为 例,近年来,随着生命科学和生物医学的发展,出 现了一系列以“生物学”为中心的新学科名称,从 而又出现了一大批新词,如bioclimatology(生物气 候学),biometeorology(生物气象学)、bioastronau— tics(生物航天学)、bioengineering(生物工程)、 bioenergetics(生物能学)、exobiology(外空生物 学). 国外学者统计了1943—1966年出现的英语 新词2829个,其中科技新词1337个,占全部新词 的47.26% ,1966年产生的科技新词是1946年科 技新词的两倍.另外,1976年出版的(6000个词一 一韦氏第三版国际大辞典续编》统计了1960到 1975年出现的英语新词,其中科技新词占的比例 更为突出,仅A部345条新词中,科技新词就多 达229条,占66.38%.科技新词汇在整个英语词 汇中所占比例最大,这是超过一般人想象的,足以 说明其所占的地位之重要,也反映出我们的社会 越来越依赖科技. 当代社会的一个重要方面就是科学技术的普 及.东方人可能对西方的一些价值观不以为然,但 是对产生于西方的高科技却从来不会拒绝.需要 汉化的软件几乎都与电脑、医学、金融和商业有 关.于是,科技英语在全球化的社会中一下子影响 倍增.事实上,科技语言已经溢出原有的生存空 间,进入普通人的生活话语中.例如,电脑原来是 技术人员工作的对象,但目前几乎大部分受教育 的人都有电脑,所以阅读有关电脑的材料也成为 生活中的一个部分.随着教育水平的不断提高,人 们有机会阅读各种各样的通俗出版物,不停地获 得原本属于专业领域的知识.这是全球化过程中 一个不可避免的现象.因此,大量出现的科技新词 汇已越来越多地引起更多普通人的注意. 参考文献: [1]叶子南.高级英汉翻译理论与实或[M].北京:清华大学出版社,2001. [2]詹坚均.新编科技英语分级词汇[M].上海:上海交通大学出版社,1997. [3]黄人杰.科技英语词素[M].北京:知识出版社。1998. [4]王泉水.科技英语翻译技巧[M].天津:天津科技出版社,1997. [5]曾自立.科技英语[M].长沙:湖南科技出版社,1980. [6]泽柯.科技英语结构[M].北京:冶金工业出版社,1999. 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非