英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

HUMR71-110 EPISTEMOLOGY AND THEORY OF KNOWLEDGE [48]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-09-22编辑:steelbeezxp点击率:85249

论文字数:36000论文编号:org200909222222328586语种:英语 English地区:英国价格:免费论文

附件:20090922222232113.pdf

关键词:HUMREPISTEMOLOGYTHEORYKNOWLEDGE

tions) and held that the common law doctrines of precedent and stare decisis were simply extensions of a Marxian analysis of law. A group of philosophers and sociologists deriving from the Frankfurt School (University of Frankfurt 1923 +) extended this thinking into epistemology via the new sub-discipline of the sociology of knowledge.

• The Resurrection of Relativism. It is important to get the right opposites. The opposite of relative is absolute (not objective). The opposite of subjective is objective (not absolute). Something can be relative and objective (e.g. space) and something can be absolute and subjective (e.g. my sensation of pain). Moral (or ethical) relativism is the view that whether something is right or wrong, good or bad, is always relative to a society or culture. Long thought discredited by Plato over two millennia ago, it underpins the postmodern political doctrine of multiculturalism which, originating in Canada (where it replaced Anglo-French bi-culturalism, in deference to other significant ethnic minorities, notably Ukrainians) and South Africa (where it was an intellectual underpinning of apartheid) in the 1960s, attempts were made in the 1970s (with partial success) to extend this doctrine to the UK, France, Germany, and Australia, and (with more limited success) to USA. Postmodernists generally reject the nineteenth century doctrine of liberal pluralism as developed notably by John Stuart Mill (1806-1873), and saw it as being displaced by multiculturalism. Cultural moral relativism says that whether something is right or wrong, good or bad, is always relative to the standards of a particular culture. As a description of when something is regarded as right etc. this is (fairly) uncontentious. But the relativist holds that this is constitutive of rightness etc. There is no right or wrong, good or bad, beyond conformity or disconformities with the standards of a particular culture. So (it is argued) is wrong for one culture (say, a majority culture in a culturally mixed society) to impose its standards on the members of another culture. But, as Plato pointed out, this is itself a moral judgement which has been generalised transculturally. And consider the case, within a culture, of the moral crusader, who wants to reform the standards of his or her own culture (e.g. as in 18th century England, to persuade people that slavery is wrong). Ex hypothesis it is the reformer who is morally wrong – always and everywhere!

• The linguistic legacy of the Swiss linguist Ferdinand de Saussure (1857-1913). He drew a sharp distinction between the language in the mouth of the individual speaker and the common tongue. That each of us is using any word in precisely the same sense as every one of our fellow speakers is a constantly tested but never provable hypothesis. Suppose a world in which all and only cubes are red, and the language has one word for such ‘rubes’. Then tonight a foreigner brings in a red sphere (they have never seen a sphere before). Half say it is a rube. Half say it can’t be – both say, “but look at it – can’t you see?” Did they mean something different by ‘rube’ all along? This can be asked regarding every word in every language. For some this leads to scepticism regarding all meaning. This is reflected in the postmodernist theory of deconstructionism; that the only worthwhile way of considering a text is as a social object (whatever that means!)

3. The Collecti论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非