英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从词汇、句子结构和写作思维角度对法语动机信的语言进行优化 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-01编辑:sally点击率:4087

论文字数:3800论文编号:org201105011604005789语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:法语动机信语言优化

veauAII estobligatoire pour ceux qui enseignentàl université chinoise.

译文:在中国的大学任教必须有普通话AII级证书。

解释: travailler (工作)词义范围过大,容易误导读者,用enseigner (教授)更准确。

第二,要注意区分同义动词的用法差异,例如:

原句: En octobre 2003, j ai gagnéle DESS.

改为: En octobre 2003, j ai obtenu le DESS.

译文: 2003年10月,我获得了DESS文凭。

解释: gagner和obtenir都有“获得”的意思,但“获得文凭”习惯用obtenir,这是一个固定搭配。

第三,动词的时态应多用条件式,使语气更加委婉。例如:

原句: Je désire poursuivremesétudes deMaster au seine de votre université.

改为: J aimerais poursuivremesétudes deMaster au seine de votre université.

译文:我想在贵校继续我的硕士阶段学习。

解释:原句用désirer (希望)的直陈式现在时,略显生硬;第二句用aimer (喜欢)的条件式,很好地把作者对申请学校的喜爱和语气的委婉表达出来。

2.名词的选择

第一,要注意缩写的专有名词,例如:

我们不说le dipl me de DESS,直接说Le DESS

解释: DESS的全称是Dipl me d études supérieures spécialisées (大学专科学习文凭),缩写第一个字母“D”已经代替了dipl me,所以前面就不需要再重复了。

第二,注意近义或同义名词的差别,例如:

例[1]原句: J y trouve des joies etdes satisfactions.

改为: J y trouve des satisfactions etdes joies.

译文:我从中找到了满足和乐趣。

解释:名词Satisfaction (满足)和joie (乐趣)意思相近,但前者比后者程度低,按照法国人“先弱后强”的思维特点,应该把satisfaction放在前面。

例[2]原句: J aiétudiédans lesmeilleuresécoles etuniversités de Canton, les formationsm a donnéde solides connaissances de culture etde science.

改为: J aiétudiédans lesmeilleuresécoles etuniversités de Canton, monéducationm a donné de solides connaissances de culture etde science.

译文:我曾在广州最好的中学和大学念书,学校教育给予了我扎实的人文科学知识。

解释: formation (培训,训练)是一个微观和具体的词,一般强调“某一培训”;而éducation (教育)则是一个宏观和抽象的词,强调整个教育。因此上文应选择后者。

(三)句子结构应该简洁清晰

动机信属于应用文体,句子的结构不宜过于复杂,要力求做到整齐规范,使阅读者一目了然,而代词在其中发挥着重要作用:

1.合理地使用指示代词,可以使分句衔接更紧密,避免主语的重复。例如:

例[1]原句: J aimeéchanger des idées avecmesétudiants et ilsm apprécien.t

改为: J aimeéchanger des idées avecmesétudiants et ceux-cim apprécien.t

译文:我喜欢和我的学生交换意见,他们对我给予好评。

解释:用指示代词ceux-ci代替mesétudiants,比用主语人称代词ils指代更准确,使两个分句衔接更紧密。

例[2]原句: Je travaille comme enseignant de fran ais depuis 2 ans, j acquis une bonne expérience pédagogique.

改为: Je suis professeur de fran ais depuis 2 ans, ce qui m a apportéune bonne experience pédagogique.

译文:我当法语教师两年了,这个工作使我获得了很好的教学的经验。

解释:用指示代词ce加上关系代词qui引出的关系从句代替je引出的独立句,可以避免主语je的重复,同时使两个分句的逻辑性更强。

2.多用关系代词制造重复结构和平行结构,使句子论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非