英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于古罗马神话的特点与应用的研究

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-24编辑:huangtian2088027点击率:3385

论文字数:3148论文编号:org201103241015195813语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:希腊罗马神话典故西方文化

关于古罗马神话的特点与应用的研究

摘 要:古希腊罗马神话作为西方文化的源流之一,孕育了整个西方文化。有无数个英美作家引用其中的神话典故,用以美化其言辞,锤炼其篇章。后来随着那些带有古希腊罗马神话典故的文学作品的广为流传,这些典故词语又融入到英语词汇当中,被广泛应用于文学、艺术、科技、商业、广告、日常生活的各个领域中。作为英语学习者,只有了解和掌握这些神话典故,才能深刻理解英美语言文化的内涵。

 

关键词:希腊罗马神话 典故 西方文化

 

Abstract:TheMythology ofGreece and Roman, as one source stream of the western culture, gave birth to the wholewestern culture. A greatnumber ofEnglishwriters quoted the allusions from themythology in theirworkswith the spreadof these classicalworks, these allusions came tomerge into English vocabularies and were used inmany fields. Such asliterature, science, technology, commerce, advertisement and people’s daily life. AsEnlist learners, as long aswe un-derstand andmaster thesemythological allusions, we can understand the profound connotation ofEnglish language and itsculture. This articlewill focus on introducing these allusions and their features.

Key words:theMythology ofGreece and Roman; allusion; western culture

希腊罗马神话源远流长,文化内涵极其丰富,流传数千年,为欧洲各国的文学艺术发展提供了良好素材,它渗透于整个西方社会的政治、文化、思想、生活的各个领域。不仅直接孕育了整个西方文化,也是人类文明史上的宝贵财富。这些神话传说带有浓厚的民族宗教色彩,是英美语言和文学著作中的典故的重要来源。英国的文学巨匠们,从16世纪的文艺复兴运动开始大量翻译希腊罗马神话。从乔叟、莎士比亚到十八、十九世纪的雪莱、济慈、拜伦等诗人的作品中,都大量地运用了源于希腊罗马神话的典故词语。随着这些文学作品的广为流传,这些典故词语逐渐融入到英语中,一直到现在还被人们频繁使用,并渗透到科技、新闻、广告、经贸和日常生活的各个领域。

作为英语学习者,当我们欣赏文学作品或阅读英语短文时,时不时地会遇到富于民族文化特色的典故和与之相关的文化背景知识。因此,熟悉这些神话典故,并理解其含义,对深刻领悟英美语言文化的内涵是必不可少的。

1 典故的概念及隐喻

说到典故,我们有必要先了解一下什么是典故以及典故的一般特点。梁实秋主编的《最新实用汉英辞典》将其解释为“allusion(from history, old classics,e.t );在林语堂主编的《当代汉语词典》中,典故的释义是:“literary reference or allusion”;吴景荣主编的《汉英词典》将其解释为:“allusion, literary quota-tion”[1]。从以上对典故的解释中我们可以看出,汉语中的典故和英语中的“allusion”相对应。“allu-sion”在“Webster’sNew Collegiate Dictionary”中被解释为:“an implied or indirect reference, esp. whenused in literature”。但英语典故注重的是“含蓄”和“隐”。源于古希腊罗马神话的典故多被用作隐喻, 其意在言外,含而不露。也就是说,从字面义上是难以看出其所指的。例如:Arcadia(世外桃源,宁静的乐园) Penelope’sweb(永远干不完的工作); Cassan-dra(发出灾难警告无人可相信的人);Achilles’heel(致命的弱点); between Scylla and Charybdis(进退维谷、腹背受敌);Odyssey(任何路途漫长,充满风险的旅行); a Sisyphean task (徒劳的、永无止境的苦役);Cassandra(发出灾难警告又无人相信的人)等。而这些典故一旦被运用到不同的文章中,是很难直接从字面义中判断其实义的。

2 古希腊罗马神话典故的“含蓄”性

古希腊罗马神话典故的“含蓄”源于它的鲜明出处和神话故事背景。例如, Penelope’sweb这一典故中的Penelope(柏涅罗柏),是特洛伊战争中的英雄人物奥德修斯(Odysseus)的妻子。在战争期间,一群粗鲁无理的青年贵族想要说服柏涅罗柏相信她的丈夫已经战死,要求她改嫁给他们其中的一个,而柏涅罗柏推说正为公公织寿衣,等完成以后再说。但一到夜里她就把白天织好的布拆散,以拖延时间。这个典故的寓意就由此而来。又如Achilles’heel这个典故中的Achilles(阿喀硫斯),是弗提亚(Phthia)王柏琉斯( Peleus)与海中不朽仙女忒提斯(Thetis)的儿子,是特洛伊战争中希腊的一员主将。他出生后被母亲浸入冥河(Styx)中,这样便使他与神一样刀枪不入,可只有脚后跟没有浸入水里,这便成了阿喀硫斯身上唯一可受致命伤的部位。后来在特洛伊战争中,他被特洛伊主将帕里斯(Paris)一箭射中脚踵而不治身亡。所以,Achilles’heel或Achilles’tendon多被用来形容一个人或事物唯一薄弱可击的地方。再如, Pro-crustean和Procrustes’, bed意为削足适履、不问青红皂白地不惜一切代价以确保符合某种标准,或引申为“一刀切”。这个典故中的Procrustes(普洛克路斯忒斯)是个巨人,他是海神波塞冬(Poseidon)的儿子。他不仅洗劫路人,而且还要折磨他们一番后杀死他们。他有一张床,把人绑在上面,长者截腿,短者拉长。这一典故的寓意便由此而来。此类典故在古希腊罗马神话中可谓不胜枚举。

3 古希腊罗马神话典故结构的灵活性

源于古希腊罗马神话的典故还有一个鲜明的特点,即其结构的灵活性,许多典故只是一个词或者一个短语。其中,典故是一个词的情况大体有三种:一是这个词是神或英雄或妖怪的名字。如:Adonis(美男子); Aesculapius(医神); Atlas (顶天巨神); Bac-chus(酒神); Chaos(混沌之神); Titans(提坦巨神);Hydra(九头蛇怪); Hercules(大力士)……。二是这个词是与神相关的事物名,如: Cerbeus(把守地狱大门的恶狗); Ambroisia(神仙吃的食物,美味佳肴);Nectar(神仙喝的饮料美酒)。三是这个词是一个地名,如:Acheron orStyx(冥河); Tartarus(地狱);Arca-dia(世外桃源); Cornucopia(丰饶角); Delphi(神谕所);Elysium(极乐世界)……。典故是一个短语的大体上也有三种情况:一是名词性短语,如: Pandora’sbox(潘多拉的魔盒); Ariadne’thread(解决问题的方法); the cask ofDanaides(无底桶,徒劳无功); Oedi-pus complex(恋母情节); Electra complex(恋父情节); the Apple of discord(引起麻烦不和的人或物)等。二是动词短语,如: to sacrifice a cock to Aescu-lapuis(痊愈后付给医生的账单); t论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非