布朗劳先生和梅里太太两方的帮助都是在巧
合之下的幸运。特别引起我们注意的是,布朗劳先生掌握着蒙
克斯(即爱德华·黎福德)的秘密,而梅里太太的养女露梓小姐竟
是奥立弗的阿姨。这太巧了!这么多巧合与幸运叠加在一起,
争先恐后地向奥立弗迎面扑来,更加让人感受到这似乎是命运
的安排,有其必然性,奥立弗是必定会拿回属于他的一切的!而
作者的这种安排还让我们感到贵族们的互助互爱是多么自然而
然的事情。
作者按照现实主义创作原则,把事实上存在的盗贼请进本
书,还他们以真面目。无疑,这符合现实,符合盗贼所属的等级
范畴。你不可能在一群盗贼中找到真正的王子或公主般的人
物,盗贼也绝对不可能像王子或公主那样思考、那样行事。这不
仅因为他们的物质需要时常得不到满足,导致他们发展不了自
身的精神世界;更因为他们是“低等人”,是“下层人”,这是由他
们所处的“等级”所决定的。但是,我们要看到作者在描写盗贼
时又走向了另一个极端。
作者在《双城记》[2]P298中这样描写巴黎圣安托万区:“饥饿
是破烂不堪的衣服,在竹竿上、绳子上、从高高的楼房里挂了出
来;饥饿用麦秸、破布、木片和纸缀在衣服上……”把这段描写用
来概括奥立弗所处时代的伦敦贫民区几乎也是恰如其分的,只
需要把“高高的楼房”改成“挤成一小堆一小堆的几间陋屋”就行
了。而笔者觉得还应该在后面加上一句:“甚至缀在人们的外貌
上,不可磨灭”。
让我们来看一看盗贼的几个骨干分子的相貌如何,就不难
理解笔者所加的那句话了:
“逮不着的机灵鬼”杰克·道金斯“是奥立弗所看到过的样子
最古怪的一个。他长着一条狮子鼻,额头扁平,其貌不扬,而且
这少年的邋遢委实罕见,可是他偏要摆出一副十足的大人气派。
按年龄来说,他的个儿较矮,两条罗圈腿弯得很厉害,一双鼠目
尖利而讨厌。”……“总之,这是一位少见的装腔作势、好拿架子
的小绅士。”(《奥》P47)这写出了杰克作为一个小盗贼却硬要扮
小绅士的不伦不类。
费根是“一个年纪很老的干瘪犹太人,”……“他那可憎可厌
的面孔被一头蓬乱披散的红发遮盖着。”(《奥》P50)就连他堆起
的笑脸都是令人作呕的。(《奥》P113)好像这才是最适合这个十
恶不赦的老教唆犯的脸孔。
比尔·赛克斯则“是个三十五岁左右的粗壮汉子,他身穿平
绒外套,一条土黄色的斜纹布紧身裤脏得可以,足登系带的半高
统皮鞋,灰色的纱袜裹着两条非常结实的腿,肌肉发达的腿肚子
鼓得高高的;这样两条腿,合着这样一身衣服,看起来总好象缺
少点儿什么,非要配上一副脚镣才妥帖。他头戴一顶咖啡色呢
帽,脖子上缠一条肮脏的杂色围巾,一面说话,一面用边缘已磨
破的长长的围巾角抹着给洒了啤酒的脸。他抹完以后,现出一
张浓眉大眼的宽脸膛,胡子已经三天没刮,两只凶光毕露的眼睛
有一只周围青一块、紫一块的,表明前不久刚挨过一拳。”(《奥》
P75-76)作者在这里让读者看到一个标准的青壮年盗贼:四肢
发达,衣着粗俗肮脏。
再让我们来看一看“优雅”的南茜的模样吧!她“长着非常
浓密的头发,在脑后不太齐整地向上卷起,鞋袜也颇不洁净。”
(《奥》P55)并且据作者自己说:“我没有向那些读者隐瞒”“南茜
乱发中的一张卷发纸。”(《奥·序》P3)
可见,作者达到了“刻画他们畸形的面目”(《奥·序》P1)这
一意图。这让我们深刻感受到盗贼之所以属于下层人,之所以
会成为盗贼,全是因为他们长着这样的外貌。既然他们有着畸
形的面目,而这种面目又是让人生厌的,那么人们也就不可能接
近他们,更别说拯救他们了!而这些盗贼不但得不到贵族的援
手,反而被贵族们想方设法地压制、打击,那么最后等待着他们
的就只有灭亡了!而作者几乎就是这样安排的。
“逮不着的机灵鬼”杰克·道金斯最后被逮着了,并且被违警
罪法庭移交给上级法庭审讯了。估计道金斯先生极有可能会得
到一张“永久票”而被“放洋”,也就是说他极有可能会被判“终身
放逐”。(《奥》P288)
老犹太费根最后被抓了起来并被法庭宣判处决,而且他在
法庭上受审时以及最后一夜里显得精神有些不正常。比尔·赛
克斯的杀人罪行引发了群众的狂怒。他们联合起来要拘捕这个
杀人犯。在“狂怒的面孔汇成一股强大的湍流”(《奥》P341)的威
摄下,赛克斯鬼使神差地自己给自己搭了个绞架。在奥立弗的
影响下,逐渐恢复了良知的南茜最终也没有好下场。她最后被
自己所深爱的赛克斯活活打死。
而这些盗贼中似乎只有恰利·贝茨有了一个很不错的收
场。“有一个时期他咬紧牙关硬撑,吃了不少苦;但凭着乐天知
命的性格和力图上进的决心,终于取得成功”。最后他成了青年
畜牧业主,成了上层人。(《奥》P364)
通过把奥立弗与盗贼们进行对比,我们轻易可以得出以下
结论:你一定要有一个好出身,这样你的生活一切都会顺利;假
如你不幸出身于下层人家庭或在下层人的环境中长大,那么你
千万不要去当盗贼,你唯一的出路就是把自己培养成为善良、坚
毅、奋斗的人,然后朝着变为上层人的道路前进。总之一句话,
你必须生来就是或者通过后天努力成为上层人;否则,不会有好
下场。
值得注意的是,蒙克斯,或者说爱德华·黎福德这个反面人
物。他处处为难奥立弗,最后虽然得到了一份财产,但仍然挥霍
一空,死于狱中。他也是一个贵族,为什么会有这样的下场呢?
这一方面因为他的丑恶本性。他“常去那些下流的所在,与那些
鸡鸣狗盗之辈为伍”,“一切邪念、罪恶和淫欲在”他“身上溃烂”。
(《奥》P331-332)另一方面,更为重要的是他竟然与奥立弗为敌,
竟然做着会打击贵族的希望与未来,可能会破坏现有等级秩序
的事情。因此他是不会得到宽恕的。他能得到一分财产,就已
经是极大的恩惠了。
总之,本书通过奥立弗的经历鞭挞了英国政府(贵族社会、
上层人利益的代表),抨击了政府设立贫民习艺所的虚假用心;
另一方面,也体现了作者对贵族社会的眷恋。狄更斯赞扬了“勤
勉、克己”的奥立弗,“助人”的布朗劳先生、梅里太太等人。{《西
方文学十五讲》[3]P207}告诉人们贵族造成大众(贫民百姓)的不
幸(含奥立弗),但似乎只有贵族才能解救大众。贫若大众要不
就安于现状,好好地待在习艺所里,要不就接受贵族对自己的改
造,努力成为贵族的一员,当然还得生性善良;如果他们不这样,
而去当什么盗贼,那么等待他们的就只有绞架了。从这,我们可
以看到狄更斯思想的局限性之所在,可以看到等级观念在人们
头脑中根深蒂固到了怎样一种程度。可见,“人的平等的意识,
不是很容易取得的。”(《西方文学十五讲》P216)但从另一个角度
来说,如果狄更斯是故意这样写,用以反讽那个时代和那个社会
的话,那么他就是一位极其伟大的文学大师和思想大师了!
参考文献:
[1]狄更斯.荣如德译.雾都孤儿———奥立弗·退斯特[M].上海:
上海译文出版社,1995.
[2]狄更斯.孙法理译.双城记[M].南京:译林出版社,2000.
[3]徐葆耕.西方文学十五讲[M].北京:北京大学出版社,2003.
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。