英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《麦田的守望者》口语特色分析

论文作者:李战子论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-21编辑:黄丽樱点击率:5101

论文字数:3757论文编号:org200904211344527115语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:理语口语文体文化环境环境特色

塞林格是1951-1963年间美国最受欢迎的小说家,特别是在那些与社会格格不人的年轻人中间。他是他们出色的代言人,这是由他作品里那独特的风格所决定的。他在《麦田的守望者》这部小说中娴熟地驾驭流畅白然的口语文体,赋予主人公霍尔顿敏锐的省察自身的能力,从而为人们塑造了一个蔑视一切的受害者和反叛者的形象。 对塞林格的这部作品人们从来褒贬不一,然而有一点为评论家们所公认,这就是他使用了一种粗犷、理语化、但却充满了生命力的口语语言.塞林格的笔触是清新的,“人们可以真正听到这个声音在说话,它真诚、善解人意,(l)。这个清新的声音有它自己的惯用语,传递它独特的信息。然而我们所见评论均对该书这一重要语言特色一笔带过或语焉不详((z).本文的目的就是从语音、词汇、句法和篇章四方面考察该书的口语体特色及其功能。 一、缩音和增音 虽然全书是霍尔顿的独白,塞林格并未把它写成霍尔顿个人语型和书中其他人物话语的原声记录,而只选取了部分音节的连续拼写作为点缀贯穿于独白体中,既不破坏小说的整体和谐,不至使人不忍卒读,又给读者以日语化的强烈印象,例如: “I oughta go down and at least sayhello to her一(3)`Why don'cha?" `What the hellya doing, anyway?" `I'd ve bought the whole three of the ma hundred drinks." `Would day a say?" “Go on, get offa me, ya crumby bas-tard." 这些按语音拼写的缩合词在句子的上下文中清晰易懂,生动自然,因他选取的 只是介词和人称代词等的缩音和增音。纵观美国的小说,以本世纪五十年代为分界,在这之前小说中偶有的一点偏离就是零零碎碎地插进一些口语样式以求变化,如用缩合形式I'm, he's等,再加上几个wel l之类,但除此之外就很难分辨口头话语和书面叙述了。而小说发展到当今,我们看到一些小说为了试图表现真正的口语,使用了更多的停顿,更多不完整的句子,各种各样的语法拼写错误,特别是大量地按读音拼写单词。但这些手段运用过了头,非但没有呈现出真正的口语面貌,反而破坏了读者阅读的兴趣。塞林格这部小说之所以能在文学史上占有一席之地,又成为当时的畅销书,他恰到好处地运用口语文体是一个重要因素.在语音方面他只是适量地作一些勾勒,更多的是运用了词语、句法和篇章手段来表现口语文体的特色. 二、理语的选择 五十年代以来美国先后出现了一些以青年为主体的亚文化群,它们的成员对社会现实和世俗成规怀有强烈的不满,他们使用理语来表明成员之间相同的利益和志趣,这在大学生和高中生中表现得很突出.塞林格作为五十年代美国常青藤联合会的代言人,对当时众多的理语自然是耳熟能详,然而四十年后读此书,我们并没有因为它充满了过时的理语而望书兴叹,而是深感霍尔顿虽有要当麦田守望者的那种优越感却难逃当时社会文化环境的潜在影响. 他的个人语型中有些理语是作者刻意重复的,如phoney一词集中表现了霍尔顿对当时社会上道德虚伪、享乐盛行的蔑视,但这个词被反复用来谈论许多人和事,由此可以想见他那种不加区分地蔑视一切的神态。 It was very phoney-I mean him be-ing sucha snob and all. I don't see how he could like a phoneybook like that... . They sound so phoney when they talk. 另一个词kill也常被他用来谈论对一些事物的看法,意义更加灵活多变,如: It was about this little kid thatcouldn't let anybody look at his goldfish because he'd bought it with his ownmoney. It killed me. I was crazy about the great Gatsby. Old Gatsby. Old sport. That killed me. 这里的两个kill分别表达了“可笑’、“惊奇’的情感,而更多的地方是用这个词 表达一种混杂的情感. 谈到理语,我们不能回避书中的诅咒词。Damn, hell, goddam等的字面意义是模糊而不确定的.当它们在书中许多地方被用来代替形容词和副词时,似乎抹去了人和事的性质方面的种种差别,但从篇章整体看,它们构成了一种反叛的氛围和厌恶的情绪。塞林格似要以此暗示青少年的价值判断标准是单一的,非好即坏。对于霍尔顿,一切就是如此简单化,除了真诚的,就是可诅咒的.这些词用得多了,里面就没有了程度大小之分.甚至在谈论温柔的或优美的事物时,他依然使用这些词来加强语气,如: When I was changing my shirt, I damnnear give my kid sister Phoebe a buzz,though. She did look damn good in it, though.I have to admit it. 所以这些诅咒词的意义虽不确定,却比一般的形容词或副词的蕴涵要丰富多彩,让读者从这些词看似单调的重复中,去揣摩把握主人公激进却又颓丧、迷惘却 又孤傲的情绪变化.试看下面一些例子: They don't do any damn more mould-ing at Pency than they do at any other school. He spent around half his goddam lifein front of the mirror. I wished to hell he'd stop calling me`boy" all the time. It fascinated hell out of her. 充斥全书的这些诅咒词,不可避免地给人以过分强调和滥用的印象.它们难逃大多数侄语的命运,即在人们出于喜好而拼命使用之后,到头来变得比它们原先想取代的词还要陈腐乏味,失去了当初那种强烈的表现力.四十年后的今天我们在读此书时也应能体会到一种反讽的意味:霍尔顿已成为那个时代的遗物,但他刻意地一味否定自己的生活,从虚幻的梦想而不是从真实的生活中去实现他的人生价值,自以为很优越,其实也是难以免俗. 谈到理语,还有一类一y构成的词也是霍尔顿极爱使用的.这一中性后缀构成的词有褒有贬,表示某种程度上的分别或性质上的相似,但在本书中出现的却无一例外是贬义词.它们有的是现成的,有的是霍尔顿自造的,与上文讨论的phoney一词在书中共现,表现出主人公轻蔑一切的神情,是该小说口语文体的另一显著特色.以下是一些例子lobby was pretty empty. They were mostly old, show-offy-ooking guys with their dates. 如果说使用但语是为了避免语言使用中由习惯和模仿所造成的陈词滥调,理语 的使用本身却也常常是出于习惯和模仿.从霍尔顿使用的这些理语可以看出,作者有意欲置他于这样一个矛盾境地中:一方面,他想要与众不同,挣脱潘西学校那群令他感到格格不入的老师和同学,另一方面,从独白中穿插的对话可以看出,他爱用的词语和他的同学并无分别,他们使用相同的流行词语,因为他们同处一个社会环境。霍尔顿无法摆脱环境对他的影响,最后只有屈从。 三、口语句型 与独白体相适应,书中口语句型比比皆是,但多而不滥。这里塞林格的做法与他表现口语语音的方法是一致的,即选有代表性的几类,让他们反复出现,给读者造成口语化的总体印象。最多见的有以「三种: 1. like后面带从句,如: All I know is got up from the bed, likeI was going down to the can论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非