英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语在中国:从中国式英语向中国英语转化 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-07-15编辑:lgg点击率:4415

论文字数:39120论文编号:org201307151544535208语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:中国英语中国式英语转化有限的

摘要:陈忧凇后提到中国色的英语学术期刊于1965年,和CK柯赫兹正式提出的概念在1980年的中国英语,中国英语的研究终于得到学术界的认可。

example, what exactly is the specific propertiesof inter-language? How should the development of inter-language be measured, by thestandard of native speakers or not? For those second language learners who speak targetlanguage fluently but with foreign tone, whether this kind of second language usingshould be regarded as fossilization in the process of development of the secondlanguage? So whether some level of China English should be put in the ranks ofinter-language seems to be difficult to discern. It is common that language forms andpragmatic strategy patterns of second language learners are different from those ofnative speakers of target language as a result of the mother tongue influence. As in theirexpression of gratitude, English native speakers will use different expressions accordingto his degree of gratefulness, but non-native speakers will not.


3 Chinese English and China English........... 14-32
    3.1 Chinese English ...........14-17
    3.2 China English ...........17-30
    3.3 The relationship between Chinese ...........30-32
4 The transformation from Chinese English........... 32-37
    4.0 Some accepted "Chinese English"........... 32
    4.1 The transformation of "Chinese English" ...........32-35
    4.2 The positive meaning of the transformation ...........35-37
5 Conclusion-the inevitability of this kind ........... 37-39


Conclusion


No matter in the real world or online world, Chinese English has attracted a cultfollowing because of its recreational and practical characteristic. It is even called “awonderful result of English dictionary encountering Chinese grammar" by its strongsupporters. But some Chinese students studying overseas said that their foreign friendsgenerally wouldn't use Chinese English. When they heard these words they would feelquite fresh,but it was difficult for them to understand. In accordance with the law oflanguage, the so-called creative statement is actually a corrosion of the traditionallanguage,according to opponents.Language is the most sensitive reactor to times' change, the prosperity of ChineseEnglish reflects the strengthening of relations between China and foreign countries, andthe enhancement of China's international influence. At the same time, it reflects theprevailing of the trend such as deconstruction culture, entertainment carnival, andsubversion of authority.
As the Guardian, a British newspaper, has reported, more foreigners thinkChinglish is “flavorful,” for it adds flavoring agents to the alphabetic language. In manyforeigners' view, Chinglish is a “good mixture".Pro. Zhou Haizhong, a well-known Chinese scholar, told the International HeraldTribune, “people should take a tolerant and objective attitude towards Chinese English,not blame or reject it. The law of survival—"natural selection,survival of the fittest,,,holds true to Chinese English as well.Many linguists holds that language is not like logic, and we cannot say a sentenceis “right” or "wrong", but "frequently used" or "less used” in certain communities,agesor circumstances. If we say every single sentence in the standard way, our speech willbe lack of individuality, and become the most tedious. Jia Pingwa uses dialects a lot inhis论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非