英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语二语习得的跨文化交际的教学分析

论文作者:叶辉 论文属性:短文 essay登出时间:2009-02-26编辑:gcZhong点击率:2833

论文字数:5678论文编号:org200904301520591466语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:一语习得二语习得跨文化交际教学

摘 要:外语学习能否采取习得的方式历来是引起争议的话题。本文以第一语言习得的内外部条件为切入点,结合大学英语跨文化交际教学实践,谈谈跨文化交际学习对二语习得化的几点看法。在大学英语教学中,教师应注重对学生跨文化意识的培养。 1 引言 著名语言学家克拉申(Krashen)的语言习得理论认为:发展第二语言有两种不同的途径与方法,即习得和学得。习得语言的过程是自然发展的过程;学得是有意识地学习语言规则的过程。在我国,传统的外语教学主要是以语法的教授为核心的,语法分析成为理解语言现象的主要手段。因此,中国学生的英语学习过程就属于“学得”而非“习得”。“聋子英语”、“哑巴英语”成为了一种较为普遍的现象。所以,综上所述, 有必要改变传统的英语教学方法,只有将外语学习转移到习得的轨道上来,才有可能解决我们在外语教学方面所面临的问题。 2. 二语习得化的可能性语言学和心理学研究成果表明,第一语言习得须具备如下条件: (1)普遍语法在人类习得语言过程中起根本性的作用; (2)语言习得与认知过程同步; (3) 真实的,全方位的语言输入环境; (4)低情绪过滤。从以上第一语言习得条件入手,本文论证习得外语在理论和实践上的可能性如下(转引自李佳庆, 2002: 30- 31)。 2. 1 语法在二语习得中仍然发挥作用根据乔姆斯基的普遍语法理论,普遍语法存在于人的大脑中,帮助习得语言。然而,乔氏的普遍语法理论只看到了人类语言具有很大共性这一事实,但并没有给出令人信服的解释。从本质上说,普遍语法并不是潜藏在人类大脑中的具体的语言规则,而是与生俱来的、强大的语言学习能力。这种能力具体表现为记忆、逻辑和审美能力。目标语言的输入的意义恰恰在于将其中所蕴涵的逻辑和审美观点传递给接受者,并储存在潜意识之中,从而自动化支配语言活动。“狼孩”伊莎贝尔重返人类社会,并成功地习得人类语言更证明了这一点。如果承认普遍语法是人类与生俱来的语言学习能力,那么我们就没有必要怀疑他在二语习得中可以发挥的作用,我们需要研究的是如何为其发挥作用创设必要的条件。 2. 2 习得可以模仿和再现人的认识过程儿童习得第一语言更多关注的并不是语言本身, 而是呈现在他们面前多姿多彩的世界。语言仅仅是客观世界概念化和它们之间内在逻辑关系的反映。也就是说,儿童更多关注的不是语言形式,而是语言所表达的内容。总之,语言习得与认知过程的同步发展可以使学习者充分地放松自我,从而更有利于潜意识层面习得语言规则。二语或外语的学习过程应该尽量模仿和再现儿童的认知过程,这样可以使学生的注意力从语言形式转移到内容上来,并有效防止母语干扰的产生。 2. 3 大量的语言输入和现代化的教学手段可以营造一个良好的语言环境在克拉申的二语习得理论中,大量的、可理解的输入是实现习得唯一有效的途径。著名的“I+1”理论指出,只要当学生理解了拟输入语言,输入才真正得以实现,才识有效的,他们才有可能在意识和潜意识层面去感知,加工和储存语言的内容和形式。外语习得虽然不可能获得真实的语言输入环境, 但大量的阅读和多媒体语言材料为学习者提供了仿真的语言输入环境。也就是说,在外语学习环境下同样可以实现学习方式的习得化。 2. 4 宽松的学习氛围有效地降低了感情过滤值低感情过滤的环境是完全有可能的。(1)我们应该让学习者了解到外语能力是一个人在全球化、信息化社会里不可缺少的生存手段,并逐步把这种需要转化为一种兴趣。(2)教师应尽可能地培养和维护学生的自信心。(3)教师应意识到焦虑是由于过度压力和对失败的恐惧造成的。“负语料”(即指出学生的语言错误)和刻意指导在二语和外语习得中同样不起任何作用。 3 跨文化交际学习实现习得化的几点看法综上所述,笔者结合大学英语教学实践,谈谈跨文化交际学习实现习得化的几点看法: 3. 1 跨文化交际学习习得化的可行性和紧迫性跨文化交际学从本质上讲是一门探讨文化与交际相辅相成之关系的学科。其研究的核心问题主要是解决不同文化交际中出现的三个问题:What(是什么)、 Why(为什么)、How(该如何)。(林大津, 1999: 22)。自从1994年胡文仲教授出版了论文集《文化与交际》, 1995年成立了中国跨文化交际研究会以来,中国的跨文化交际研究龙腾虎跃,蔚为壮观。大量的研究成果表明,在英语教学中,语言教学和文化教学必须结合起来进行,使语言教学不脱离语言的文化背景。这样才能从根本上提高学生的语言水平。笔者曾对本校两年制专升本学生进行为期两年的跨文化教学实验。实验过程由浅入深、循序渐进。比如,在第一堂英语课时,笔者分别对班上相貌教好的两个男女同学进行夸奖,“You’re very handsome!”,“You’re so beautifu!l” 结果,这两个同学开始都不知所措,而后开始脸红起来,其它同学则在一边幸灾乐祸。紧接着,笔者告诉学生,在跨文化交际环境下,特别是在美国,人们喜欢赞美别人,而这只是一种礼貌性质的。被恭维者只需回答“Thank you.”即可。这样,学生对这一语言现象就有了很大的兴趣,这种兴趣在随后的英语学习中逐渐演变为一种潜意识的学习。两年过后,该班学生英语四级过级率为93%,而且,口语交际能力的得体性和合适性也比较好。笔者认为,学生学习跨文化交际的过程实质上就是培养记忆、逻辑和审美能力的过程,这种过程有助于语言习得的自动化。反之,传统教学方式培养出来的“哑巴英语”、“聋子英语”很大程度上就是由于忽视跨文化交际教学造成的。 3. 2 跨文化交际学习习得化的实施条件根据认知理论,语言学习是一个从语言输入到语言加工再到语言产生( input—processing-output)的过程。经过加工的语言信息要通过产出这一过程,才可以说是完成了学习的全过程,才能够成就习得。克拉申认为,在I+1理论中,语境和常识性知识为学生理解包含I+1结构的输入提出了可能。跨文化交际知识的学习过程本身就是区别不同文化,进而理解、接受对方文化的过程。学习者大都具有相当多的本族文化基础,也即拥有了I (现有的目标语言水平)。在学习过程中,学生通过教师讲解,教材说明,以及一些文化意义强的文学作品和电影电视的熏陶,一步紧跟一步, 从而达到I+1水平。当今,在我国入世和申奥成功的大环境下,跨文化交际教学习得化越发处于有利的地位。特别值得一提的是,今天网络教学等现代化的教学手段是学生接受文化信息的能力大大加强。同时,在新的大学英语教学大纲的指导下,各高校逐步淡化“指挥棒”———英语四、六级的影响力,从过去注重语法、阅读教学转移到以听说为主的培养学生综合英语能力的轨道上来,提倡教师在课堂教学上努力营造一个良好的语言环境, 这就从某种程度上为跨文化交际教学创造了一个低过滤值的学习氛围。 4 二语习得化背景下的跨文化交际教学就语言交际能力而言,Hymes(1974)认为,如果人们掌握了这种交际能力,那么他将知道在特定的环境下如何表达以及表达什么。然而,大部分中国英语教师发现,在跨文化教学实践中要采取何种方法、如何获取跨文化信息等并不是一件容易的事情(胡文仲, 1994:35)。在英语教学中要注重语言和文化的关系, 应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。 4. 1 语言和文化的关系语言和文化是密不可分的。语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会/社团(community)的习俗,生活方式,行为方式, 价值观念,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响(胡文仲, 1994)。长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练, 掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义误解频繁,语用失误迭出的现象。如: 用Howmuchmoney can you earn amonth?来表示对外国人的关心,殊不知这是一句冒犯的问话,侵犯了别人隐私(privacy),会激起对方的反感。中国人以谦逊为美德,如当外国人称赞中国人某一方面的特长时,中国人通常会用You are overpraisingme (“过奖”)来应酬, 这往往会让说话者感到你在怀疑他的判断力;抑或是用“论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非