英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英汉跨文化非语言交际对比研究

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-05-15编辑:gcZhong点击率:5761

论文字数:7065论文编号:org200905261029254708语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:非语言交际非语言交际能力文化差异

[摘 要] 从跨文化交际的角度,对中西方非语言交际的基本知识、理论和行为规范进行探讨,并针对我国对外交往和外语教学的需要,将英语和汉语中的体态语、副语言、客体语和环境语进行跨文化的比较研究,分析了非语言交际在跨文化交际和外语教学中的作用,有助于培养学生的跨文化非语言交际能力。 人类交际是语言交际和非语言交际的结合,非语言交际是整个交际不可缺少的组成部分。美国宾夕法尼亚大学的伯德惠斯特尔(Birdwhistell)教授曾经对同一文化的人在对话中的语言行为和非语言行为做过比较,认为语言交际最多只占整个交际行为的30%左右,而70%为非语言交际。著名语言学家萨莫瓦(Samovar)也肯定地说过:“绝大多数研究专家认为,在面对面的交际中,信息的社交内容只有35%左右是语言行为,其它的是通过非语言行为传递的。”[1][p.155]美国一些学者的有关研究也表明,人们在表达情感和态度时,语言只占交际行为的7%,而声调和面部表情所传递的信息多达93%。[2][p.43]可见,非语言交际是整个交际中必不可少的组成部分。中国人常讲的“仪态、举止、谈吐”中前二者都属于非语言范畴。陈原先生说的好:“人类进行交际活动最重要的交际工具当然是语言,但是交际工具决不只是语言,例如还依靠许多非语言的符号。……实际上,社会交际常常混合了语言和非语言这两种工具。”[3][p.177]在跨文化交际中,由于交际双方的语言障碍,其对非语言行为的依赖程度也会更高。显然,非语言交际在人类交际中发挥着举足轻重的作用。那么,什么又是非语言交际呢? 关于非语言交际,西方学者提出的定义很多。有的定义很简单,如:非语言交际是不用言词的交际。有的定义则比较具体,如“非语言交际是不用言词表达的、为社会所共知的人的属性或行为,这些属性和行为由发出者有目的地发出或看成是有目的地发出,由接收者有意识地接受并有可能进行反馈。”[4][p.7]还有的学者认为“非语言交际指的是在一定的交际环境中语言因素以外的,对输出者或接收者含有信息价值的那些因素。这些因素既可人为地生成,也可由环境造就。”[1][p.156]综上所述,我们不妨将非语言交际定义为:语言行为以外的所有交际行为。 一、非语言交际的种类及功能 关于非语言交际的分类,方法很多。鲁希和基斯最早根据非语言交际的基本成分将非语言交际分为:(1)手势语言(Sign Language);(2)动作语言(Action Language); (3)客体语言(Object Language)。[5][p.12]另一种分类法是纳普(Knapp)通过对有关研究和著作的分析提出的,他将非语言交际分为:(1)身势动作和体语动作(body motion and kinesic behavior); (2)身体特征(physical character); (3)体触行为(touching behavior);(4)副语言(paralanguage);(5)近体距离(proxemics);(6)化妆用品(artifacts);(7)环境因素(environment)。之后,詹森(Jesen)又在总结有关学者对“无声语言”研究的成果的基础上,归纳出另一种分类法,他将非语言交际分为:(1)身体动作和姿势(body motion and gestures);(2)对时间的态度(attitudes towards time);(3)对空间的态度(attitude towards time);(4)一般交际习惯(general habits in communication)。我们从跨文化和外语教学的需要出发,借鉴西方学者比较统一的认识,可将非语言交际粗略地分为4大类进行中西对比研究:(1)体态语(Body Language),包括基本姿态(姿势和身体)、基本礼节动作(如握手、拥抱和微笑等)以及人体各部分动作(如面部动作、目光交流、手部动作等)所提供的交际信息;(2)副语言(Paralanguage),包括沉默、话轮转换(turn-taking)和各种非语义声音;(3)客体语(Object Language),包括皮肤的修饰、衣着和化妆等;(4)环境语(EnvironmentalLanguage),包括空间信息(如拥挤、近体距离、领地观念、空间取向、座位安排等)、时间信息、建筑设计与室内装饰、声音、灯光、颜色和标识等。前两类可以称为“非语言行为”,后两类则可以称为“非语言手段”。 一般情况下,非语言交际对语言交际起到的是强调和补充作用。归纳起来,它的功能具体表现在以下6个方面:(1)重复(Repeating)。例如:你告诉某人教学楼的位置,同时用手指着给予重复;(2)否定(Contradicting)。非语言行为所表达的意思可以与语言行为相反,例如:甲对乙说:“你干的真不错。”同时却向丙使眼色表示不满;(3)代替(Substituting)。有时不用说话,只用非语言行为就可以传递信息,例如:父亲批评儿子时,儿子一句话也不说,却满脸不服气,还用眼睛不时地斜瞟父亲,父亲也就知道儿子的态度了;(4)补充(Complementing)。非语言行为可以对语言行为起到修饰和描述的作用,例如:一个人犯了错误后,一面检讨,一面以沉痛或后悔的表情来表明自己心情和态度;(5)强调(Accenting)。头和手的动作常常可以对所讲的话起到强调作用,例如:讲话人说:“我们一定要清除不正之风!”同时,他头向前倾,伸出手掌或拳头用力向下压,以表示态度的坚决;(6)调节(Regulating)。例如:交谈时,人们常常用手势、眼神、头部动作或停顿来暗示自己要讲话、已讲完或不让人打断。我们不难想象,如果没有非语言交际行为对语言交际行为的配合、补充、强调、调节,甚至代替,我们的交际将是什么样子? 二、英、汉非语言交际的文化差异 非语言交际作为一种传递信息、交流思想的方式,不仅仅只是一种非语言符号系统,同时也是一种社会现象,一种文化形态,并具有封闭与开放的双重性。其所以封闭,是因为它在形式上有规定性、稳定性,是一种精密代码(an elaborate and secret code);其所以开放,是因为它会随文化背景不同而表现出内涵上的迥异,例如:在汉语中,跺脚表示气愤、恼怒、灰心、悔恨等意思,而其英语意义则表示不耐烦。在汉语中,观众鼓掌,表演者或说话人也鼓掌表示谢谢,互相表示友好感情等意义,而英语中的意义则是:为自己鼓掌,会被认为是不谦虚;在汉语中发出“嘘”声是表示反对、责骂、轰赶等意思,而在英语中则是要求安静;拍别人的脑袋在汉语中是表示疼爱,而在英语中则是表示安慰、鼓励、钟爱等。表示不知道、为难、不赞成或无可奈何等含义时,中国人的习惯是摇头或摆手,而英语国家和许多西方人则喜欢耸肩。亲吻和拥抱是西方常见的礼节,而在中国则并不常见。西方人在宴席上没有边喝酒边吸烟的习惯,一般也视餐桌上吸烟为失礼,如餐桌上有女士则更不礼貌,而中国人在宴席上边喝酒边抽烟则是普遍现象。中国人一向以“礼仪之邦”著称于世,人们从小受到的教育就有“站有站像”、“坐有坐像”、“吃有吃像”、“举止文雅”、“彬彬有理”等至理名言。因此,在国际交往中,中国人往往要求做到举止稳重、彬彬有礼、风度翩翩。西方人也很注意自己的行为举止。透视英、汉非语言交际的文化差异,我们可以感受到它们各自深厚的文化根源。众所周知,中国是一个具有悠久封建历史的国家,由于封建社会一贯实行人治,以皇权为至高无上的顶点形成了一个人治的金字塔,即君臣父子,辅以“三纲五常”、“三从四德”的道德标准,形成了中国人在非语言交际中上下分明、等级森严的交际规范。因此,在中国,下级与上级、年幼者与年长者面对面交谈时,前者很少目视对方,而是低头聆听,以示恭敬。在坐姿上,前者往往是欠身而坐,以示礼貌。 儒家传统文化所灌输的“三从四德”、“君臣父子”、“师道尊严”学说不仅影响了中国人的外在行为,还影响了一代代的中国人的内心世界,在中国人的心理上积淀了内向克制的因素,最终形成了中国人克制顺从的民族性格,这与英语国家外向开放型性格形成了鲜明的对照。表现在姿势上,中国人更讲究分寸。中国古代思想家孔子在两千年以前就十分重视非言语行为,主张人们多用姿势容貌方式来进行人际交流,提倡人们与别人交际时先要“察言观色”,见什么人做什么姿势。荀子也提出人们要“礼恭”、“辞顺”、“色从”,而后才能交流。因此,中国人历来讲究交际不仅论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非