英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中西社会礼貌原则及其差异分析 [2]

论文作者:佚名 论文属性:短文 essay登出时间:2008-11-11编辑:gcZhong点击率:7927

论文字数:6432论文编号:org200905201752444170语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英汉语言文化差异礼貌用语比较

五准则相比较,不难 发现,两者都是对人类言语行为礼貌的概括,具有一定程度 上的兼容性和普遍性。两者都是 other-oriented。根据惠(bene- fit)和损(cost)关系,我们可以看出礼貌交际的核心是注 意到人们喜欢听好话,不喜欢听坏话,因而这两者都是”投 其所好”,实质就是设身处地为他人考虑,对别人胃口。它 们都是达到交际的“社会目的”(social goal)的手段,而这 样做恰好也是为达到交际的“真正目的”(personal goal)扫 除障碍。 (二)中西礼貌原则的差异。前面所讲的礼貌原则的普 遍性,它尽管在较大程度上对礼貌现象进行概括,包含了不 同民族文化中的礼貌共性,但具体到每个不同的民族,文化 以及同一民族,文化中不同的群体或个人对礼貌原则认同的 差异性,礼貌原则的个性便凸现出来了。 (1)礼貌的内涵差异。中国是文明古国, 礼仪之邦, 礼 貌的历史源远流长。中国文化的礼貌与传统的礼治紧密相连, “礼义者, 治之始也”(《荀子·王制》)。礼用来指谓礼制。众 所周知,礼是中国古代哲学思想的一个重要的组成部分。《周 礼》《礼仪》《礼记》总称“三礼”,是先秦以前典章制度的 集大成。从欲望到社会等级差别,从等级差别到欲望的满足, 最后到治,这就是礼的产生以及社会功能。在传统上以差序 格局为主要取向的社会结构并以群体取向和他人为主要取向 的中国社会,礼的精神就是天地人伦的上尊下卑。“上下有义, 贵贱有分, 长幼有序, 贫富有度, 凡此八者, 礼之经也”(《管 子·五辅》)。这里明确指出了礼就是维护现行社会等差的行 为法则。礼不仅维护了社会传统秩序, 还制约着人们的思想 言行, 从而协调了社会上各种关系和矛盾, 维护了社会的统 一和稳定。现代的“礼貌”与古代的“礼”有很大的差别, 同时也有很多的联系。礼貌不再是作为维护现行社会等差的 行为准则,而是作为不分差别,供人们效仿的行为规范。“礼 貌”是恭敬有礼之意。礼貌一词最早出现在《孟子·告子章 句下》里,“礼貌未衰,言弗行之,则去之”。“礼”在古代 也用来意谓现代意义的礼貌。“礼,敬也(《墨子·经上》)。” 对礼貌影响最大的应该是《礼记》。中国礼貌的自卑尊人是 中国式礼貌的最大特点,《礼记》里就贯穿了这样的一个思想。 英语中的礼貌可以追溯到 15 世纪,一个礼貌的人具备 “文雅,诚恳的礼貌品质(ofrefinedcourteousmanners)”。“礼 貌”与上层社会的行为规范紧密相关,因而有“礼貌社会 (politesociety)”这一说法。在西方,基督教和古代哲学对人 们的生活,特别是言语行为影响极深。基督教所倡导的平等, 所崇尚的个人主义对人们的言行起着决定作用。在《圣经》 中, 耶稣宣称家中所有的成员都是平等的,孩子们可以反驳 他们的父母。基督教也强调语言的功能。对于基督教徒们, 语言不是空谈,而是上帝给每个人的礼物。语言驱使了人际 间的交往。基督教徒们还相信上帝就是依赖《圣经》中的语 言将自己呈现在众人面前。因此, 西方人极其重视用语言来 体现个体,用语言来体现上帝所赋予他这个个体的存在。 Fraser(1990)把礼貌解释成“社会准则观(socialnormview)”, 并把礼貌等级化,分为“一级礼貌(first order politeness)” 和“二级礼貌(second order politeness)”。美国教士,知名 心理咨询家Dr. Norman Vincent Peale 把礼貌的基本要素进 行了归纳。比如,强烈的公正意识(astrongsenseofjustice), 理解别人的心情(aquality that enablesa persontoseeinto the mind or heart of someone else),不管社会地位高低或是作用 的大小,对所有的人都一视同仁(thecapacitytotreatallperson alike, regardless of status or importance)。 (2)礼貌语用的差异。汉文化和英美文化都有其常用的 称谓形式。一般说来,在汉文化中使用称呼语时应考虑听话 人的职务、职业、性别、年龄以及谈话场合、同谈话人的关系 等因素,才能找出符合称谓准则标准的称呼语。英美文化中 的称谓模式主要称谓词+姓,如称MaryBrown为MissBrown。 名, 如Mary。在所有文化中,modesty 被看作是礼貌的表现, 但不同文化背景的人在遵循谦虚准则时存在程度上的差异。 当人们受到赞扬时,讲英语的人都说“thankyou”以表示接 受,他们认为,欣然接受对的赞扬可以避免损害对方的积极 面子,因而是礼貌的。汉文化交际者听到赞美后往往贬低自 己, 常常说“哪里, 哪里”“我做的很不够”以及“这是我应 该做的”。然而在英美文化中这种答辞往往被看作虚伪、缺 乏自信的表现, 使英美人感到自己的话被直言否决而认为中 国人不讲礼貌, 这是因为在英美文化谦虚准则中, 人们通常 采取转移或降低对方的赞美而不是直言否定对方。中国人在 言语交往中讲究赏脸,避免丢脸,要给面子,要顾全面子。 中国人往往用礼貌作为语用手段,力求和谐。当不得不使用 有伤面子的言辞时,采用的策略往往是先肯定后指出不足或 赞同,后摆出分歧这就是所谓“求同”。英美文化中的赞扬 准则和赞同准则同汉文化中的求同准则有很多相似之处。两 种文化都认为应最大限度地考虑对方的“面子”,但两种文 化求同的方式及表现形式也存在着一些差异。汉文化的赞扬 既包括上对下、长对幼的赞赏, 也包括下对上、少对长的肯 定等,但赞扬的方面主要是人们的才能人品、修养道德等。 然而,英美文化中的赞扬却无所不至,无所不包。另外,汉 文化中的赞扬大多采用先褒后贬模式,即先赞美对方,肯定 对方的成绩后再指出对方的不足之处和需要改进的地方,但 英美文化的赞扬准则和赞同准则体现了有话直说的文化观念。 在德言行准则方面汉文化中的“德”是指在行为动机上尽量 减少他人付出的代价, 尽量增多对他人的益处,这同英美文 化中的策略准则大体一致。汉文化中的“言”是指尽量减少 自己付出的代价,尽量增多自己得到的益处,这同英美文化 的慷慨准则大体一致。如帮助别人得到别人赞扬后常说“没 有什么, 这是我应该做的”、“一点小事,举手之劳”等。而 在得到别人帮助时常说“太感谢您了”、“不好意思,浪费了 您这么多宝贵的时间”等。英美文化中也有类似的表达方式, 如对于别人的感谢常说“Youarewelcome”、“It'sagreatpleas- uretodoso”、“I'mverygladtohelpyou”。同样,对于别人的 帮助也极大地表示感谢,如“Thank you very much for your help”。但对于汉文化中的交际者所说的“It's my duty to do so”、“I'msorrytohavewastedalotofyourtime”,英美人士却 不知所措,因为这种方式的感谢在英美文化中是不存在的。 三、礼貌差异的成因 中西礼貌语用差异虽然是文化交往中的显性表现,但决 定这些差异的是那些较为隐秘和深刻的、以文化特质、思维 模式和民族性格为核心的隐性因素。一个民族的文化相异于 另一个民族的文化最关键的地方是思维方式,因为一个民族 的典型思维方式往往是一切精神文明产生的基础。纵观中西 传统文化思维方式,它们的差异集中体现在整体的思维定势 和个体的思维定势及群体取向和个人主义取向。中华民族有 机整体的思维定势是基于“天人合一”的宇宙观和哲学基础 之上。“天人合一”观,这种圆式思维模式不仅成为中国文 化的终极指向, 也为中华民族思想意识上追求整体、笼统、 综合和知觉上重直觉打上深深的烙印。在西方文化中,天人 相分、二者对立,因而西方人是线性思维,重分析、重逻辑、 求准确、崇拜个人主义, 追求自由和差异, 求变、突破常规 是他们的精神动力。中国人自古以来追求的修身、养性、齐 家、治国、平天下是中国传统文化最重要的价值取向。在这 种思想和价值取向的指导下, 汉民族培养起顾全大论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非