英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

广告及广告语言的概念及其特色研究

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-31编辑:huangtian2088027点击率:4353

论文字数:6285论文编号:org201107312239027937语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告广告语言特色语用学

摘要:在我们的生活中,充满着形形色色的广告。在这些广告中既有垃圾广告,也有让自己一辈子记忆的画面。本文就广告的英语语言学做探讨,并得出一些自己的理解。

广告及广告语言的概念及其特色研究

 

【摘 要】目前,商业广告充斥着我们生活的方方面面,代写英语论文一个个成功的广告带给我们的不仅是丰富的物质财富,也创造了流传甚远的经典的广告语。为了更好地促进经济的发展,以及广告事业自身的完善,有必要研究一下广告英语的语言使用。本文简单介绍了广告及广告语言的概念,广告语言的特色以及通过语用学知识分析了英语广告语言。

 

【关键词】广告 广告语言 特色 语用学

 

一、引言

商业广告是我们获取各种商品信息的主要来源,其目的在于说服广大受众接受其产品、服务等。一则成功的广告往往通过语言文字、非语言文字(如照片、图画等)或图文并茂的方式来吸引消费者以期实现销售目的。然而,在广告所采取的诸多形式中,语言始终是最重要和最根本的。广告大师奥格威说过,广告是词语的生涯。这无疑道出了广告语言对广告的重要意义。李奥贝纳也说过,文字是我们这行业的利器,文字在意念表达中注入热情和灵魂。

 

二、广告及广告语言

(一)广告及广告语言概要。

广告(advertising)来源于拉丁语,意思是引人注意。业内人士通常定义广告,采用美国营销协会(AMA)的解释“广告通常是由确定的广告主以付费的方式,而且在本质上颇具说服力地通过各种传播媒体对产品、服务或观念等信息所进行的非个人传播”。广告既要促进销售,传播信息,又要指导消费,起到社会教育作用。因此,作为社会生产生活中最具活力的广告语言其经济功能和社会功能都不容忽视。广告语言也是一种地地道道的文化创造物,是一种跟人们的非经济活动以及思想、感情、心灵、素养等有关的精神产品。广告语言,作为实用性很强的一种独特语言,必须引人注目,具备“注意价值”(attention value)和“可读性”(read-ability)。广告语言是一种交际行为,它涉及到了广告商、广告受众和广告商品三个方面。在这种特殊的交际活动中,广告主运用各种手段以期达到说服广告受众购买其产品的目的,这是商业广告的最终目的。由于广告是一种有偿提供信息的方式,广告主理应遵守合作原则中的诸准则,给广告受众提供最直接、最相关、最适量的信息,以便让消费者以最小的努力换取最大的语境信息,同时又符合节省时间、减少费用的广告原则。

(二)文献综述。

广义地理解,广告语言是广告中所使用的语言,也就是为了传播广告信息在广告中所运用自然语言来表达的那一部分。广告语言是广告信息编码要素的重要组成部分。黄国文在《语篇分析的理论与实践》一书中讨论到,广告语言在传播信息的过程中或结果里,既可能是真实的,也可能是虚假的。他从格赖斯的“会话含意”(conversational im-plicative)角度看,违反“合作原则”既可以增大解码难度从而增添解码情趣,达到“引起注意、发生兴趣、产生欲望、付诸行动”的目的,也可能误导受众,把人引入歧途。他举例分析了广告人在广告语言中违反合作原则有关准则的情况并剖析其动机。陆晓泓在“语用学理论在广告中的运用”一文中,也针对合作原则在广告中的遵守和违反作了具体的阐述,并通过例证从合作原则的四条准则出发,说明了广告语言的特点。两位学者通过对媒介中所出现的广告实例的分析,都揭示了广告人由于产品宣传和广告语境的需要,经常有意识或无意识地在运用广告语言时违反合作原则。但是,针对广告语言违反了合作原则,是不是为了遵循其它的语用原则?广告语言作为特殊的功能性语言,在运用中是否需要遵循基于合作原则之上的第二级原则,以达到广告交流的目的?两位学者并没有作相关阐述。

 

三、英语广告语言的语用特色

广告的目标可理解为认识、理解、说服及行动,也就是说,广告必须符合以下几个要求: (1)广告必须具备“注意价值”(attention value)及“可读性”(readability),否则就失去了其原有的作用。(2)广告必须具备“记忆价值”(memory value),能给人以深刻的印象。(3)广告必须具备“推销能力”(sellingpower),听后或读后可使人产生购买的欲望。(4)从语用学的角度来说,广告已形成一种独立的体系-广告文体。在实际生活中,不难看出,广告语用已成为一种具有很高商业价值的实用文体。广告英语经过长期的发展,已形成其独具的风格。在语言、词汇、句法、修辞等方面都具有一定的自身特点。广告英语自形成至今,具有一些其它英语文件没有或少有的特点:

(一)词汇简单特点。英语广告常通过使用易读易记的常用词来达到推销目的,使用的形容词有: beautifu,l wonder- fu,l marvelous, good, big, true, rea,l fresh等等。形容词的选用取决于广告所要宣传的商品类型;而且多数是属于“评价性的形容词”(evaluative adjectives)。英语广告语言中多个形容词具有形容词性质的过去分词作前置修饰语,这正如广告必须具有说服力一样,也应力求容纳最大的信息量。例1: Welcome toHilton. London′s otherPalace.译文:希尔敦酒店,伦敦的另一宫殿。广告商为了推销商品,必然对其产品进行粉饰美化,进而达到促进其产品销售的目的。这是广告语言的特点之一。例2:Good to the lastdrop!译文:滴滴香浓,意犹未尽!雀巢咖啡的这句广告词,词简意美,引人注目,英汉对照,各具匠心。好到最后一滴,使人感到咖啡的浓香,真想马上品尝,使消费者顿生购买欲望。

(二)广告用语模糊。广告,做为宣传的一种重要手段,从开始出现发展至今,对于广告里的潜词造句的要求也日益提高,人们不再单纯满足那种平铺直叙的广告宣传方式,为了达到更好的宣传效果,广告的制作者们首先想到的就是在广告的用语上下功夫,动心思,请看以下的几则广告:例3: Less bread. No jam.译文:省钱,畅通。例(3)是伦敦地铁的广告词,乍一看,读者很可能将其中的“bread”和“jam”理解成食物。这是最直观的解释。但是根据周围环境和相关原则,这种假设很快被排除了。他(们)就要通过最佳相关理论进一步联想到俚语中“bread”表示“mon-ey”,而“jam”则可以理解为“traffic jam”。由此得出下列推断:(4a) Lessmoney, no traffic jam.进而展开联想,得出:(4b) If you travel by London subway, itwill cost you lessand you will not suffer in traffic jams.

(三)紧抓产品特点而设计的简洁的广告用语。广告语言是一种功能性语言,为了让消费者掌握更多的产品信息,广告人通常习惯在广告中涉及到产品的性能、功效等内容,以劝说并促使消费者购买其产品。如:例4: Spoil yourself and not your figure.译文:让你尽兴而不用担心你的体型。例(4)是一种冰淇淋的广告标题。“Spoil one-self”“意为”“enjoy oneself to heart′s content”即“尽兴”。而“spoilone′sfigure”意为“破坏了体形”。根据相关原则,读者可以推想为Eat asmuch as you can and itwon′t spoil your figure.这种冰淇淋产品是为节食减肥者生产的,广告商在用轻松幽默的语调进行宣传,使苦于没有口福的减肥者们看了舒心,吃了放心,从而自然而然地接受该产品。例5: How do you keep your head above water when themarket takes a dive?译文:市场崩盘时的脱困之道!时下,关于保险的广告铺天盖地,保险在我们的生活中是占有越来越重要的地位。但此类广告的内容,大多以介绍特殊功效为主。虽然商家都想通过广告尽力地突出自己产品的特殊性,与众不同性,但由于此类型的广告繁多,介绍产品的广告词大多雷同,商家们一天到晚都在对消费者反复吟唱着一个同样的、冗长的、毫无论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非