英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语写作硕士论文库-《负语用迁移的概念及其对英语写作的影响与对策分析》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2011-11-06编辑:gufeng点击率:2351

论文字数:5347论文编号:org201111061644261930语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:知识输入知识输出英语写作硕士论文库

摘要:本文分析了负语用迁移的概念及其对英语写作的影响,并提出了摆脱英语写作中负语用迁移的对策。

that building on the secondfloor(他住在那栋楼的二楼)。⑧Though my English is poor now, but I amconfident that I can learn it well(虽然我现在英语不好,但是我有信心把它学好)。①、②都是受汉语影响而导致的语法不一致(Disagreements),包括主谓不一致、数的不一致、时态不一致和代词指代不一致等。①为主谓不一致,因为汉语中没有动词数的变化,学习者自然把母语的习惯迁移到英语中,此句应把“go”改为“goes”。②为时态不一致,同样,母语的负语用迁移使学习者没有时态变化的意识,犯了此类错误,其中“is”应改为“was”。③为汉语的一对一直译,在汉语中“有”用英语“have”表达,这是常见的,殊不知英语有固定句型(There be句型)表示存在。④、⑤为非谓语动词使用错误。汉语中一个完整句子可以有很多动词,但在英语的一个完整句子中仅能有一套主谓结构,其他再出现的动词均为非谓语动词。④误用了there be句型,造成了简单句中出现两个谓语的错误,显然是受汉语思维影响的结果,应改为:“There are many people living in the city.”⑤中动词短语处于主语位置,在汉语中可用,但是在英语中却要用to或-ing等语素表示其非限定形态来充当主语。⑥三个动词短语没有主语,形似祈使句,但却没有祈使功能,这是头脑中先有了汉语,再逐字逐句地翻译过来,是负语用迁移的体现,后句应改为:“The very important things for them are topromote education, learn from developed countries andprotect the environments.”⑦是不懂中英文思维习惯造成的错误。在一个句子中同时有两个地点状语时,英语一般先写小地点后写大地点,这与汉语的思维习惯和表达方法正好相反。因此应改为:“Helived on thesecond floor in that building.”⑧是不懂英语连词的用法并受汉语思维习惯影响而造成的错误。英语though和but不能在同一个句子中使用。这与汉语“虽然”和“但是”必须连用是不同的,所以必须去掉一个。

 

3.语篇错误分析(1)观点不明确。笔者连续三年对刚入学的非英语专业的研究生进行基础英语写作能力的检测,被检测的学生为连续三年四个平行教学班,人数各45~55人,总结学生写作,发现作文观点不明确的问题屡见不鲜。这种现象被称为“骑墙式观点”,即学生在写作中喜欢“左右逢源”。例如,笔者曾让学生以“Mercy Killing Should Be or Should NotBeAdvocated in China”为题,写一片文章论述自己的观点。结果一部分学生在写作时,选用骑墙式的观点:“I can t say it is right or wrong for Chinese people to do so.”接着提出前提条件:“如果病人真的无药可救,或真的给家人带来很大痛苦或不便,是可以选择安乐死的”;但是,“生命是无价的,人作为万物之灵,不可以放弃生命,也无权让他人放弃生命”;最后的结论是:“安乐死是当今医学界争论的焦点,也是人类面对死亡的一种选择。”这是典型的中文思维模式:不选择明确的立场,回避作文主题,没有直接表明对两种观点的态度,只是在主题外兜圈子,这是不符合英语思维习惯的。(2)英语作文结构的概念模糊。写论说文时,学生不了解英语写作应在第一段便明确提出自己的观点,有时观点提出来了,但又不围绕观点去写。这和中国学生潜在的语言思维模式分不开。中英应用文差异较大,学生经常拿汉语的格式、内容来套用英语的。例如,写信没有封内地址,称呼用“Dear Teacher Liu”,而不是按照英语习惯写成“Dear Miss Liu”,结尾用“Your Student”来代替正确的“Sincerely Yours/Yours Sincerely/Sincerely”。这一系列错误的根源在于学生不了解中文和英文写作结构上的差异,想当然地把汉语结构搬到英文写作论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非