英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

如何处理好语言教学和社会文化的关系

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-09-21编辑:wangli点击率:3116

论文字数:3912论文编号:org201009210907502074语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言文化教学融合

摘要:目前大学英语教学中普遍存在着学生对英语社会文化能力低下的问题,它直接影响了英语教学的效果,削弱了学生英语应用能力,必须予以解决。教师在教学过程中要处理好语言教学和社会文化的关系。要遵循循序渐进的原则,由易到难。

在教学方法上首先要紧密依托教材,进行多种训练;其次要因地制宜,因材施教,灵活地采用多种教学方法,从而实现两者有机的融合。近日,国家教育部有关负责人发表讲话,宣布对大学英语教学进行三项重大改革,其中第一项就是将以往的教学以阅读、写作为主改为以听、说为主。这一改革将对中国大学英语教学产生深远影响,也使得目前大学英语教学中早已存在的语言与文化背景融合问题更为重要和迫切。

1 目前学生英语社会文化能力的现状就目前大学英语教学而言,从教师与学生来说,把精力都倾注在语言形式上,在语言教与学方面关于文化部分都没有引起足够重视。一方面是由于原教学大纲只规定培养学生有较强的阅读能力、一定听的能力和初步写和说的能力,使学生能以英语为工具,获取专业信息。而对学生的英语社会文化能力并未提出要求。另一方面现在大学英语教学的内容多、时间少、不少师生都在赶进度,忙于应付四级考试,因而没有时间在社会文化教学上下功夫。还有一个原因,在教学中一般选用小说与科技文章的居多,而选用有关英美历史、文化、政治方面的文章过少,这就使得学生在学习英语中对非语言形式上的一些西方文化因素,如社会准则、价值观念、思维特征等方面了解不够。比如我们初级英语口语课上到处充斥着“Howold are you?”“What are you doing?”“Where are yougoing?”等问话,学生在和外国人交流时就经常使用,而大多数英美人对此问句的反应会是“It’s noneof your business.”这是因为中西方文化不同所致。

大多数中国学生学的是英语的语音、词汇和语法,套用的是中国文化。这样在实际交流中,往往出现文化上的错误,这种错误在英美人士眼里,要比语音、语法、词汇上的错误更不可容忍。又如,在大学英语教学当中,笔者经常发现,有的学生在阅读一个句子或一段话时,知道每个单词的意思,也清楚它的语法的结构,但就是弄不懂它的含义。其原因往往是由于对该句或该段所涉及的文化背景知识不了解。这种例子很多,涉及的面很广,从政治、历史、宗教、习俗到天文地理,无所不包。例如:在《21世纪大学英语》第3册第8单元中,作者在讲到自己那辆自行车时说:“the bikes of which can be found in the dumpor, if you’re lucky, at garage sales.”“garage sales”(车库买卖)是指把家中无用的旧物摆在汽车库里贱卖。这种车库买卖除了出售家中不用的旧货外,还有其他多种作用。比如,这在美国也是一种小小的社交活动,一方面可拣些便宜货,另一方面也可结识新来的邻居。在中国没有这种买卖,如果不给学生讲授这些文化背景知识,他们是不能很好理解的。还有,许多大学生写成的英语作文明显地带有Chinglish的痕迹,有的学生干脆先用汉语写作文,然后再译成英语,这种中国式的英语作文一方面词语用法不标准,另一方面表现的思维方式也与英美国家不同凡此种种,不一而足。现在就绝大多数大学毕业生而言,他们共同的弱点就是对英美文化中一些非语言形式的文化背景、社会准则了解不够,因而跨文化交际能力也差。也就是重视了语言形式的学习而忽视了语言在实际场合的运用,忽视了东西方文化的差异。

随着中国对外开放政策的深入,中国的跨文化交流日益增多。因不同文化之间存在的差异在交往中引发的误解时有发生,从这些事实中不少有识之士认识到了“社会文化能力”的培养在大学英语教学中的重要性。有关部门也采取了一些措施。有人将近几年来四级考试试题进行了统计与分析,在选取了一个样本容量为6的考卷中,发现其中涉及某种社会文化内容的篇目已占到考卷内容的37.5%(王英鹏,1999)。1998年12月通过的新的《大学英语教学大纲》(修订本)中将语言能力的培养由三个层次改为两个层次:较强的阅读能力仍为第一层次;一定的听、写、译列为第二个层次。将“以英语为工具获取本专业的信息”,提高为“用英语交流信息”增加了提高文化素质的任务。这些都充分说明大学英语教学中的社会文化教育显得越来越重要。2 如何处理语言教学和文化教学的关系外语教学应包括语言、文化、言语(即语言交际)三大内容,这已是被外语界广泛接受的观点。因为“语言内容是实现言语的必要手段,而文化则是确保言语有效得体的必要知识。”但是,应该指出,二者在教学过程中同步并进,并非认为二者之间平分秋色。没有必要而且事实上也不可能做到面面俱到。笔者认为有两个原则是应当把握的:第一,语言教学和文化教学紧密结合原则。高水平的外语教学应该是文化教学被纳入语言教学的各个环节,在传授语音、词汇、语法、修辞、语义等语言知识和技能时,应努力挖掘语言形式内的文化内容,介绍其文化背景,结合文化知识讲授语言的交际法则,促使语言知识、语言技能的学习与文化知识的积累相融合。应该做到,“语言知识讲到哪儿,文化知识就诠释到哪儿。”

笔者认为,这一点对于非英语专业的外语教学来说显得尤为重要,因为非外语专业的学生语言基础仍较为薄弱。受到各种客观教学条件的限制,要进行社会文化的专门教学是不切实际的。较为可行的办法是让这些非外语专业的学生在学习语言知识和培养语言技能的过程中最大限度地获取“目地语”所属的社会文化知识,尤其是“交际文化”方面的各种知识。第二,循序渐进,从易到难的原则。外语教学中社会文化融合的内容、方式应根据不同层次、不同课型的教学要求,合理安排,循序渐进,切不可拔苗助长。如在初级阶段,可以介绍一些有关西方社会的风俗、习惯和日常行为模式的内容。外语学习者应明白在日常生活和交往方面本族语言文化与目地语文化的差异,以及在语言形式和交际中的具体表现。在有较扎实的语言基础上,文化教学应从文化的深层次入手,应让外语学习者了解本族语文化与目地语文化在思想观念、思维方式、思维习惯、价值观念、民俗心理和民族感情等方面的差异及其在语言形式中的具体表现。这里应该指出的是提倡把社会文化融合到大学英语教学中以提高学生的语言交际能力这是十分必要的。但是一定要有一个度。因为大学英语毕竟是一门语言课,而并非文化课。仍需要使用语言课的教学方法,既首要问题是提高学生的语言能力,在此基础上渗透一些文化知识,从而提高学生的文化敏感,提高学生跨文化交际的能力,而不是我们要移植别国文化。另外在融合社会文化知识时不可把大学英语当作英语专业来教,这些都是不切合实际的。恰当地把握语言与文化两大因素在大学英语教学中的关系是十分重要的。

3 在教学中解决这一问题的有效途径首先,可以充分利用现行大学英语教材(上海外语教育出版社出版)。由于教材中课文大多选用原文材料,其中许多语言与文化互相融合,构成一个有机体,所以课文既可用来学习英语语言,又可作为介绍英美文化的素材使用。例如通过课文Big Bucksthe Easy Way可介绍美国人的价值观和生活观,他们的家庭关系及父母对子女自力性格的培养等文化因素,这些对中国大学生都有现实的教育意义。又如通过课文the Present, the sampler和There IsOnly Luck等课文可介绍和探讨英美老年人问题、枪支管理及犯罪等西方社会问题。同时应补充或选用一些介绍文化中在交际场合、交际主旨等方面与汉文化不同之处的一些材料,以帮助学生能正确地理解并得体地运用所学的语言形式,也可编制一些测试学生文化能力的练习。如:可采用给学生一个文化前提,由学生推导出由此可产生的交际行为的练习方式。也可采用给定一种现象,让学生逆导出文化前提的练习方式。例如:设计某一个学生的生日party,让学生们充当不同的角色,围绕着生日party进行各种活动让学生进行表达训练,达到培养学生理解语言背后规则的能力,从而提高交际能力。

其次,因地制宜,因材施教,灵活交替地运用多种教学方法,如注解法、融合法、实践法、比较法、专门讲解法、文化讲座法等等。所谓注解法就是教师结合所学教材内容对相关的文化知识加以解释,尤其是对一些特殊的描写以及特定含义。这样有助于学生掌握得体的交际文化,做到语言知识讲到哪里,文化知识诠释到哪里。融合法是指教论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非