英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

“忠实”原则在商务英语中的翻译分析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-11编辑:huangtian2088027点击率:2108

论文字数:3152论文编号:org201105110801499439语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语翻译忠实语境

磨,仔细推敲,避免因语言模棱两可而产生歧义,力求做到精确、严谨、无懈可击。如:

Shipment: To be shipped on or before Feb. 28, 1998.

装船;1998年2月28日前(含28日)装船。而不是“装船:1998年2月28日前装船。”

Total value: US$ 5,200,000.00 (Say:US DollarsFive Million TwoHundred Thousand only)

总价:5,200,000.00美元(大写:伍佰贰拾万美元整)而不是“总价:5,200,000美元。”。

而商务广告的主要功能在于它的劝说功能,其语言生动活泼、雅俗共赏、有感染力,追求创意新奇的形式美,能够在瞬间引起读者的注意,刺激其购买欲望。因此,商务广告翻译的关键是要再现广告原文的生动和感染力。

如:Big thrills, small bills. 大刺激,小花费。

Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。

Sense and Simplicity. 精于心,简于形。

The taste is great. 味道好极了。

另一方面,报刊标题是报刊文章的重要部分和整个语篇内容的浓缩与概括,好的标题能引人入胜,激发读者兴趣。商务文章的标题在词汇、句式和修辞上富有新鲜独创性,通常廖廖几个词,却表意形象醒目。在翻译此类标题时,既要准确传达其信息内容,同时又要综合运用各种翻译技巧,力求再现原语的简练、生动。如:

Oil Sales Surging Up 石油销售猛涨

America to Import More Oil 美国将进口更多石油

Rising Fuel Costs to Hit Carriers Hard 燃油价上涨,航空业重创

综上所述,商务英语作为普通英语的社会功能变体,有其不同于普通英语的专业性。在翻译的过程中,译者应努力践行忠实的原则。为此,译者要不断提高自己,充实自己的知识储备,了解专业词汇、缩略语;翻译过程中,要充分考虑各种语境因素,准确地确定某些多义词在某一特定语境中的词义。此外,译者还要掌握不同文体的特征,灵活处理,努力真实地再现原文的内容、情感、神韵,从而最大程度地忠实于原文。

 

参考文献

[1]陈建平.经贸合同英语词法特征及其翻译[J].中国科技翻译,2006,(2).

[2]程欣.论国际商务英语翻译的多元化标准[J].当代经济,2009,(1).

[3]姜宏丽.经贸英语的词汇特点及翻译[J].商场现代化,2008,(4).

[4]汤静芳.商务英语翻译[M].对外经济贸易大学出版社,2007,(9).

[5]谢建国.英语翻译,机械工业出版社[M].2007,(1).

[6]杨露,欧秋耘.“信”和“达”在商务英语翻译中的新探[J].湖北第二师范学院学报,2009,(5).

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非