英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中国学生商务英语书信习作

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-11-26编辑:lisa点击率:4192

论文字数:2000论文编号:org200911261105424895语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中英语言文化差异商务书信反衬

摘要:无论中文商务书信还是英文商务书信都必须遵守六“C”原则。由于文化差异 , 在具体执行过程中就不完全相同。用目的语撰写商务书信时 , 必须懂得目的语文化 , 只有这样才能排除母语文化干扰 , 正确而严整地执行六“C”原则。

    一、问题的提出

    在大量的中国学生商务英语书信习作中 , 会见到一些从语法和语义角度无法解释的错误。
    1) We are in receipt of your let ter of the 15thinst .
    2) I f you send us your catalogue and a price list , it will beappreciated.    3) We are glad to have your name and address f rom ChinaCouncil for the Promotion of International Trade. We knowyour company is a big supplier of dishwasher. We wish to buy100 sets of Automatic Dishwashers f rom you.这些引语均无词汇语法错误。在中国人看来 , 与商务英语写作的六“C”原则也似乎相符: 简洁、通顺、表意清晰 , 但不近人情 , 句1 显得生硬、严肃、陈旧; 句2 与句3中的英语原汁原味受到破坏 , 让操英语语言人念起来觉得别扭。按照现在地道的表达法 , 以上 3 句可更正如下:    1) We have received your let ter of (注明本月月份) ,15.    2) It would be appreciated if you send us your catalogueand a price list .    3) We are glad to have your name and address f rom ChinaCouncil for the Promotion of International Trade and know yourcompany is a big supplier of dishwasher. We wish to buy 100sets of Automatic Dishwashers f rom you. 

      二、文化与商务书信的关系

      文化与商务书信有着多层面的联系。依据文化就是人类创造的物质财富和精神财富的总和者的观点 , 文化可分为三个层次。第一个层次是物质文化 , 这是经过人的主观意志加工改造的。第二层次是制度文化 , 主要包括政治及经济制度、法律文艺作品、人际关系、习惯行为等。第三个层次是心理层次 , 或称观念文化 , 包括人的价值观念、思维行动、审美情趣、道德情操、宗教情感和民族心理等。(于靖: 《文化概念研究》 载 《哲学动态》 198717) 。书信是人际间沟通信息 , 增强了解 , 密切关系 , 互通友情的一种手段和媒体。在商业界 , 书信对扩大企业影响 , 树立企业形象 ,争取客户 , 推销产品 , 开拓市场都起着极重要作用。商务书信本身就是一种社会行为 , 即文化。商务书信要实现书信之目的 , 在行文时 , 必须注重有关的法律法规 ,政治及经济制度 ,还要注重读者的文化背景 , 包括其文化层次、宗教信仰、风俗习惯、价值观念、思维方式等。书信的这些文化特征 , 只有通过书信内容 , 通过精心选词、炼句和组篇来实现。   邢福义认为 , “语言是文化符号 , 文化是语言的管轨 ,不同民族的语言反映和纪录了不同民族的特定语言风貌。 ”民族文化个性所形成的语言个性在商务书信中必然会有反应。本文只就中、英两种语言在商务书信中因文化因素而导致的各自的特性展开讨论。

      三、中、英文化异质特性在商务书信中的反衬商务中文书信与英文书信在取材、选词及组句建篇几个环节有明显反映。
     1. 取材不同: 用中、英两种不同语言撰写商务书信时 , 有时取材不一样。中文偏向于言辞模糊 , 概念抽象 ,而英语倾向于具体 , 注重事实和量化。……   目前我行 ×××君 , ×××君等一行三人赴国内考察学习 , 在沪期间 , 承蒙贵行关照、支持、热情款行 ,深致感激。上面引自《常用经济应用文写作教程》一书中的一封感谢信。信中只用一些抽象概括性的词汇来说明感激的原因 , 象“关照” 、 “支持” 、 “热情款待”等。在操英语语言的西方人看来 , 就会觉得空洞无物 , 不堪一读。与此相反 ,英文感谢信所关注的不是华丽动听的词藻 , 而是具体的事实。例如:Dear Bernie :Lisa and I are still talking about the great afternoon andevening you gave us in New Y ork. It is an occasion that will belong remembered.Although you take New Y ork in stride , everything we sawand did was a grand adventure : the boot trip around Manhat tanIsland cocktails at the top of the world Trade Center , dinner atthe Four Seasons , the Broadway revivals of our favorite musi2cal , “The Oracle” , and finally the famous cheesecake atLindy’ s .      The buying trip was very success ful , and my boss was im2mensely pleased with my selections. Never again will believe theold adage ,”Y ou can’t mix business with pleasure” , Y ou pro2vided the pleasure and , incidentally some of the business.Thank you !Sincerely上面的英文感谢信样引自 The McGraw Hill Hand bookof Business let ters. 不难看出 , 作者在书信中花了大量的笔墨和篇幅一一列举感谢的事实 , 从游玩、饮食、娱乐欣赏到成功的采购无所不涉 , 充分说明了该信的收悉者为书信人在纽约的美好时景所作的努力 , 以及书信人对其真挚的感谢之情。
     2. 选词不一: 在商务书信中 , 中文倾向于选择文言词汇和专业词汇。语辞恭敬谦卑 , 例如:敬启者:兹有本行客户欲购薄扶道 ×××另 ×楼物业 , 委为代洽。因悉该业乃属台端所有 , 故特冒味上函奉询。未悉可否割爱 ? 如允出让 , 则取价若干 ? 尚希赠示 , 俾能回复对方。无论事成与否 , 自当力为守秘。请予锦介为幸。此致××× 先生。×× 银行信托部  经理 ××× 谨上  一九九九年七月一日此样信出自《常用经济应用文写作教程 2000 版》 , 信中文言词、恭敬语甚多。如物业、台端、上函、奉词、尚希、赠示、代洽等。     与此相反 , 商务英语书信崇尚论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非