英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《学习汉语对商务英语的影响和意义》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-17编辑:apple点击率:2997

论文字数:4063论文编号:org201203171423571534语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语汉语外来词异化

摘要:本论文探讨了因为我国已加人WTO,今后对外商务经贸活动必将日趋频繁,因此此类词语将越来越多地进人汉语,国际商务活动日趋频繁—其中包括电子商务活动。

公司为鼓励雇员安心工作而向其支付的钱),黄金降落伞(solden paraehute,指公司给被解雇的高级管理人员的大笔补偿金)。与此类似的还有白金握手(platinumhandshake,也指丰厚的退休金),金发女郎经济(soldilockseconomy,指温和经济),锡降落伞(tinparaehute,指给解雇员工的少量经济补偿)。上述几个组合在汉语里基本上是没有的。下面再看几个与“干”字有关的外来词组合:干啤(d巧beer),干马提尼酒,干红(切诚)。上述“干”的意思已异化为酒精含量高或含糖量少的意思,这是汉语原本没有的意思,没有的组合。
玻璃天花板(glasseeiling)和水泥天花板(c巴九enteeili飞)也有异曲同工之妙,它们与汉语的意思已是相差十万八千里了,在外来词里,前者指妇女或少数民族成员在职业晋升方面的无形障碍,后者指这些人在晋升方面不可逾越的障碍。
冷推销(即前文所说的冷扣,colda丑1,指未经同意或安排的推销电话,上门推销或邮递推销),红眼航班(耐eye,有时又译夜航航班)。
还有软技能(softs址11,指人事管理),软饮料(阳Itdrink,指不含酒精的碳酸饮料),软毒品(softdrt名,指不易成瘾的毒品),软贷款(softl叨1,指可用本国货币偿还的一种外国贷款),软推销伍众贺比ng,指用不易为人觉察的方式推销……)。这些与“软”组合的词组不是与汉语中“软”的原来意思不同,就是汉语中不大可能组成的搭配。
此外还有杏仁蛋白层(aner,指股票公司中地位仅次于合伙人的经管人员阶层),妈妈轨道(monnytraek,指妇女放弃晋升等机会,化更多时间照料子女的做法),经济电房。powerhouse,指在经济上发展很快很强大、很有影响并提出很多点子的公司或地方),销售马拉松Uthoh,指下大力气推销的活动)。
最后看“量贩”及“物流”两词。此两词最近在汉语中不时出现,特别是物流几乎处处可见,已成为汉语中的新宠了,其实它们是从日语中转来的英语词,原来分别为“h即ermarket’,istics上述的外来词都是意译的,但从汉语的角度来讲,它们都是一些异化的,在汉语中不曾有过的组合。虽然有人不同意,但并不能因为它们貌似中文组合而把它们排斥在外来词之外,它们还是应作为外来词来对待的。

 

四、由商标币来钓外来词
这雪丰通过商标的翻译而进人汉语的外来词已成了商务英语影响汉语的一个特殊群体了。是一批大名鼎鼎、誉满全球的国际名牌的商标。其中饮料酒类有:可口可乐,百事可乐,芬达,百威啤酒,轩尼诗,马爹利红酒;汽车有:奔驰,福特,别克,凯迪拉克,劳斯莱斯,菲亚特,宝马;家用电器有:菲力浦,索尼,松下,西门子,惠而浦,诺基亚,摩托罗拉,戴尔,碧田开利,夏普,伊莱克斯;化妆卫生用品有:雅丝兰黛,兰寇,香奈尔,露化浓(Revlon),百爱神(Po油n),薇姿(Vichy),强生,护舒宝;体育用品有:阿迪达斯,耐克,康威,锐步……其他还有宝姿,皮尔卡丹,波音,万事达,固特异,嘉实多,浪琴,劳莱克斯……都是一些家喻户晓、人们所公认的名牌。因为这些洋商标的影响,一些中国厂商一反常规,纷纷以洋名来为自己的商标取名,如:纳爱斯(Nice),乐凯(Lucky),脱普(lbp)、乐百仕(F劝bust),四通(stone),奇安特(Giant),昂立(〔万11y),芬格欣(Function),安吉尔(凡lge】),索芙特(Soft),百德(Best),香颂(Chanson),喜乐(。h~o),哥达浪克(g以妇luck),易伟(eway)……不胜枚举。除了少数例外,如,可口可乐,奔驰,宝马,固特异,奇安特,乐百仕,喜乐,其余都是些音意已和汉语不同的组合了。这些组合违反了汉语表意性的规律。厂商的用意自然是为了促销,但他们无意中促发了汉语中一个特殊群体的异化。

 

五、直接引进的洋字踢
直接引进的洋字目前在国内受到的压力最大,有人说它们污染了汉语,使之变得不纯洁了。还有人说夹用英语不伦不类,但这些人的反对起作用了吗?去年出版的《现代汉语词典》增补本里,也出现了一百多条外文缩写词条,其中包括BP,WTO,E一mail等字条。就连我们的总书记和总理在谈话中也常常使用WTO,APEC,TM[D等洋字。确实洋字在汉语中的出现不但在发音,意义,甚至在书写方式上都造成了汉语的异化。但是尽管如此,出现在我们汉语中的洋字还是与日俱增。下面举一些与商务英语密切相关的洋字:CEO(首席执行官),CPO(首席财务官),CIO(首席信息官),O厌〕(首席营运官),CTO(首席技术官),Al予ACM(autotnat已cheekout~hine,自动收款机)……这类洋字的一个特点就是它们基本上都是包含信息量较大的缩略词。有时笔者想这可能就是这类词会在汉语中存在的最大原因。如D切O(digitalvid二diskorversat加disk,中文为数字视盘),又如ISDN(Int吸SubsCriber〕91回Network,中文为综合业务数字网)译成汉语是又难记又拗口。倒不如直接引用洋文,既简洁,又能和国际接轨。
另外笔者认为:我们可以轻而易举地把这些洋字融人汉语,可英语或其他拼音语言就不可能把汉字原封不动地引人他们的词库,这是我们汉语独一无二的特点。由此可见中文的包容性多大啊!

 

最后,因为我国已加人WTO,今后对外商务经贸活动必将日趋频繁,因此此类词语将越来越多地进人汉语,我们不必对此感到紧张,顺其自然,让其自生自灭吧。
适者生存,不适者淘汰,这也是语言发展的一个规律,我们不必祀人优天!

 

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非