英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日语外来语词形变异现象探讨 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-12-30编辑:vicky点击率:549

论文字数:37855论文编号:org202212191529436465语种:日语 Japanese地区:中国价格:$ 66

关键词:日本留学论文

摘要:本文是一篇日本留学论文,本研究在变体层面,揭示了各种变体的变异倾向。变异词的变体词形使用倾向虽然向《外来词的表记》所作的示范靠拢,但仍然有大量的、正在使用的词形偏离此规范。对于二语学习者而言,除去根据教科书上使用特定的词形之外,日常生活中仍会遇到大量的外来语。

p>

5 语言接触视角下影响外来语词形变异的社会因素..................... 44

5.1 日本社会变迁与同源外来语变体的累积 ........................... 44

5.2 语言政策中的词形规定 .................. 47 

5  语言接触视角下影响外来语词形变异的社会因素

5.1 日本社会变迁与同源外来语变体的累积

语言是社会生活的产物,社会生活中新事物、新思想等的出现,与之对应的新词也随之涌现(陣内,2005)。从江户时代起,日本国门逐步打开,与其他国家的接触日渐频繁,从西方舶来的大量新事物进入日本的社会生活中,片加名外来语的使用也越来越多。不同的外来语大量累积的同时,同一个词的不同词形也在使用中沉淀下来,形成目前在上面调查中所看到的局面——同一个外来语多种词形并行不悖。日本在不同时期与西欧各国的接触使得同一词源的词形累积。不仅日语的外来语盛行是日本经济发展的结果(赵宇佳,2020),多词形共存也是日本经济社会发展的结果。

在举具体的词例之前,有必要从语言接触的视角对日本与西欧各国的接触进行简单的梳理。由于日本与中国的接触自古以来就有,且中国传入日本的词绝大多数以汉字形式进入,在外来语的发展上,汉语的影响微乎其微。一般认为,外来语发端于江户时代。这个时期,日本与葡萄牙、西班牙的贸易往来为日本带来了葡萄牙语和西班牙语;基督教的传教士为了传教,积极地参与宗教相关的翻译,在这两种语言的翻译工作中创造了大量的外来语。后来日本与荷兰贸易往来密切,幕府末年(公元1950年前后)兰学兴盛,明治时代大量借鉴西方,从荷兰语中引入大量外来语。二战后日本在美国占领下,英语外来语再次大量进入日语(洪娟,2014)。日本与不同文明之间的交往对日语外来语的产生、增加及变异产生了极大的影响。

日本与各国的交往中,接触的领域、借鉴的行业以及吸收的文化深入程度不尽相同,传入外来语的规模、领域以及外来语进入的地区有很大差异。在最初的50年里,葡萄牙是唯一在海上贸易中占主导地位的国家,从1592年起,西班牙也开始与日本进行贸易。葡萄牙和西班牙来到日本主要是为了贸易和商业,但对基督教传教工作的热情也不低。由于这个原因,此时进入日本语言的相对较多的外来词是日常用品的名词和贸易带来的基督教术语。1639年,江户幕府实行闭关锁国,只允许在长崎进行贸易。此时进入日本的唯一外国语言是荷兰语。许多关于医学、天文和其他技术学科的外来词与日常用语一起大量涌入日语。其中,如“コーヒー”、“コップ”和“ランドセル”等现在已被普遍使用,成为日语词汇中不可缺少的一部分。明治维新(1868~1912)后,日本走上了一条新的现代化道路,首要目标是追赶西方,积极改革其宪法、制度和教育,以及学习新的习俗和文化。日语与外语的接触变得更加多样化,外来语的数量急剧增加。

6  总结与讨论

6.1 总结与结论

本文以BCCWJ作为语料来源,大规模地考察了日语中外来语词形的变异。从整体来看,日语中的片假名外来语中13.06%的词有两个或两个以上不同词形的变体,发生变异的词平均每个有约2.2个变体。且通过比较不同的领域中变异的规模,发现不同的领域变体数量及程度存在较大差异,其中“书籍”领域中的变异规模最为庞大,大约每10个片假名外来语中就有一个有变异发生。 片假名外来语变异形式多样,本研究以变体对立的表现形式作为分类依据,将其划分为七个类别,再次将其总结如下:

日本留学论文参考

在调查中可以看到每种类型变异的成因不尽相同。语言内部的结构决定了变异发生的可能性和变异的方向。概括来说,变体语音的相近为1~4类的变异提供了可能;第5类的变异是由借词规则的分歧造成,变体的语音并不相近;第6类的变异是由于外来词借入时的形态残留,单复数形式一并借入;第7类的变异则是外来语书写体系对既有书写体系的冲击。

参考文献(略)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非