英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

新闻语篇中的英汉翻译工作问题论述 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-07编辑:huangtian2088027点击率:3552

论文字数:4685论文编号:org201107071511357074语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:新闻语篇名词化功能翻译策略

摘要:名词化是语法隐喻最常见的形式,它在新闻语篇中尤为普遍。名词化使得新闻语篇得以压缩、语言更简洁,名词化在新闻语篇中是一种衔接手段,使得新闻语言更连贯,名词化还能起到修辞作用,美化新闻语言,名词化还可避免提及施动者和限定成分,加强新闻语言的客观性效果。本文基于系统功能语言学的观点,分析了名词化现象在英语新闻语篇中的主要功能。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文主要在于对新闻英语的语篇进行探索,给与新闻英语一定的指导。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的新闻英语论文撰写服务。

读兴趣。可以说,名词化后的“事物”具有双重语义特征。
如:The Jesuit order has assigned an independentcounselor for sexual abuse victims to investigate allallegations and presenta reporton the findings in twoweeks.摘自Officia:l Germany 's Jesuits did not stemsex abuse,YahooNewsWebsite, 2010上例中的allegations可还原成小句: Itwas al-leged that two priests at one of the country 's mostprestigious high schools had committed serial sexualabuse apparently•通过把小句名词化为allegations,读者依然可以理解此处的比喻含义,即“如山铁证”,并且名词短语比小句简单,语言简练,且语言的比喻美感尤在。又如:InMoscow, several hundred demonstrators gath-ered in a central square, defying a ban imposed byauthorities•The protesters said their rallywas bannedin violation of the Russian constitution 's ensuring ofthe right to gather.
摘自Russian police break up protests, scoresdetained,YahooNewsWebsite, 2010上句中, ensuring一词是典型的名词化隐喻现象,可还原成小句:Russian constitution ensures peo-ple’s right to gather•新闻语言中采用名词化的en-suring,不仅使句子结构简化,且含有拟人化的喻意,即“宪法赋予/给予人们某权利”,从而使读者易于理解并接受这一生动的比喻现象。所以,新闻语篇中的名词化现象,可以增强语言的修辞功能,使得语言精练而富有美感。4.信息客观功能新闻语篇的一个基本准则是客观性。使用名词化就必然导致事件的非人格化,即主观性的描述和评论会大大减少,从而加强语言的客观性。我们知道,名词化是一个小句或一种意义的浓缩过程,在此过程中,某些成分减少或丢失,施事者或受事者或某些状态就会通过名词化转换成一个新的名词词组,从而得以合理掩饰。另外,名词化还可以删除原小句中的限定成分,包括主要时态和情态。小句的情态意义经过名词化后被构建成一个使人难以质疑的“事物”,结果就掩盖了情态的来源(常晨光, 2001: 8),从而改变了小句的情态取向,使之具有明确客观取向。比如下面两个例子:Mostof the victims ' families agreed not to takelegal action in exchange for compensation from AirFrance, EADS, Continental and the Goodyear tyremanufacturer.摘自French courtseeks answers on deadlyCon-corde crash,YahooNewsWebsite, 2010Once expected to sail through, his confirmationvote ran into resistance last week, sending WallStree,t which strongly backs the chairman, sharplylower on Friday.摘自Fed renews vow to keep rates low,with adissen,t YahooNewsWebsite, 2010上面两个例子中的compensation和resistance都是动词名词化现象,名词compensation的使用,避免了其它带有感情色彩的修饰语的出现,使意义显得客观、可靠;名词resistance避免了参与者和限定成分的出现,从而以一种客观的角度阐述事实。因此,大量使用名词性成分替代动词结构或句子能使动作或过程物化,并且通过删除限定成分,模糊时间概念和掩盖参加者等创造一种非人格化的效果。新闻语篇正是试图用客观性原则来掩盖语篇中暗藏的各种意识形态。

 

三、名词化现象的翻译策略
美国著名翻译理论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非