英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语新闻语篇的主要用词特点 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-13编辑:sally点击率:4631

论文字数:5219论文编号:org201106130140108943语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语新闻用词特点语篇语域新闻英语论文

到。但英语新闻记者有时采用临时缩写的缩略词,一般未被编进词典。阅读英语新闻遇到不认识的缩略词时,无须急于查资料,因为记者往往在新闻语篇中给缩略词提供其完整的形式。如果未给出缩略词的完全形式,那就意味着作者认为它们已为读者所熟悉,不必写出来了。

2. 2新闻体词比比皆是 

所谓新闻体词,是指对同一概念,同一事物或行为,英语新闻媒体所用的词跟其他英语语篇所用的词不相同。英语新闻体词简短形象,动态感强,节省篇幅。如,英语媒介常用bid代替attempt or effort,用probe代替investigate,用cut代替reduce or reduction,用chief或head代替commander, director或governor,用deal代替bargain或transaction。(谭卫国,1994:21)

新闻体词在标题中尤为突出。请看以下4个新闻标题:

(5)Swiss Ban on Chinese Poultry Imports Lifted Under Conditions. (Beijing Review. April 25, 2002, p.29)

(6)Sino-U.S. Ties Winding Ahead. (ibid. Feb. 21, p. 7)

(7)How should we curb corruption ? (ibid. Feb. 14, p.22)

(8)Tornado Hits Florida (New York Times, Jun. 23, p. 4)

以上新闻标题中的ban (=an order forbidding something),lifted (= removed), ties (=relations ), curb (=control, restrain)和hits (= attacks)都是英语新闻体词。

英语新闻体词在新闻标题中使用得尤为频繁,因为新闻体词生动活泼,非常简练,节奏感强,吸引读者。

三、情态词和引述动词使用恰当

情态词(modals)和引述动词(reporting verbs)均可用来表明信息发出者对事情或问题的看法和态度。

3.1情态词使用颇多 

第一个明显的人际交际特征就是情态特征。情态可视为评论或态度,蕴涵或明显存在于说话者或作者的言语中。(Fowler,1994:64)

不同的情态词表达不同的意义:有的表示对事实的主观判断;有的表示可能性、可取性;有的表达义务、职责;有的表达准许等。情态词暗示:语篇存在个人主观性,此人在说话、在表达观点或态度,此人拥有做出判断的知识、具有给予允许或分配职责的资格。如果情态词使用频繁,主观性便相应增多。新闻的真实性情态语气有绝对肯定的,也有各种程度的不怎么肯定的(Fowler, 1994:85-87)。例如:

(9)... bad infrastructure will let you down. Unreliable servers, insufficient storage systems and disparate software applications can wreak havoc on your electronic business....

(Times, Sept. 3, 2001)

(10)...The plan should include three key elements. It must allow emissions trading in order to reduce costs and induce all nations to participate. It must ask developing countries to adopt a ceiling against which their reductions can be measured....

(Times, June. 25, 2001, p.33)

例(9)中的will和can以及例(10)中的can都表达说话者相当肯定的语气。例(10)中的should和must传达“应该”、“必须”的意思,即表达“义务”这种情态意义。

语言学家Fowler(1994:86)认为,不但情态动词用来表达情态意义,而且情态形容词(如likely, unlikely),评判性形容词(如barmy, correct, right)和一些副词(如perhaps, probably, certainly)也常用来表达说话者对有关事实或行为所持的看法。在新闻语篇中,特别是在社论中,情态词时而露面,用来表达信息来源者的观点或态度。

3. 2引述动词恰到好处 

记者往往非常重视选词用字,特别注重引述动词,选用得恰如其分。现举出一些常见于各类新闻报道中的包含“说”之意思的引述动词: add, acknowledge, admit, address, affirm, allege, announce, argue, assert,等等。虽然这些引述动词均有“说”的意思,但在涵义上和修辞色彩上具有细微或明显差异,可用来表达不同的神态和语气等。比如:

(11)... President Jiang Zemin told visiting French Defense M论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非