英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于新闻英语中的习语论述 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-15编辑:huangtian2088027点击率:2299

论文字数:3411论文编号:org201105150141168583语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语习语新闻标题临时变体认知理据

该习语的字面义“到处撒豆子”。这篇新闻是关于一名密歇根州妇女在世界各地销售大豆的报道。作者有意在标题中用了spill the beans的字面义“到处撒豆子”来吸引读者眼球。

2.词汇替代变体与概念整合理论

根据概念整合理论,新闻标题中习语词汇的替代性、可变性是原习语与变体习语在人们头脑中概念整合的结果。通常,概念整合包含4个相互联系的心理空间:两个属于不同认知域的输入空间,一个类属空间和一个包含层创结构的合成空间。其中,两个输入空间的共核结构被映射到类属空间;两个输入空间中的成分被有选择地映现到合成空间中去,在合成空间中进行各种认知操作,形成新显结构。[5]习语变体意义的在线建构实际上是一种语符表征内容与其听/读者头脑中已有知识的动态交互的认知过程。例9. Now is the time to save energy for a rainyday①例10. Save Fun Activities For Rainy Day②原习语为save(money)for a rainy day“未雨绸缪”,这里的两个标题分别用了energy和fun activi-ties来替代原习语里的money这一概念。原习语与其变体习语分属两个不同的输入空间,通过相似、类比、聚类等的认知操作,在输入空间之间建立相互映射的连接关系,投射到类属空间。energy,fun activi-ty与money一样,都具有品质珍贵、可以存储、极易流失、用途广泛等特点。这些相似性经组合和完善后投射到合成空间,然后合成空间按照自己的层创逻辑进行运作而产生新的意义解读:把“能量”或“有趣的游戏”这些珍贵的东西保留下来,以备将来之用。

3.句法结构变体与多义推导理论

习语的隐喻本质决定了习语句法的灵活性。习语是隐喻的,其主要构成词项具有多义的特征。Glucksberg的多义推导理论指出,原型习语的变体加工完全可以像对其他短语或句子的加工一样进行操作,即提取每一主要构成词项的比喻义,并按照一定的词法或句法规则组合它们。[6]例如,在习语spillthe beans(泄露秘密)中,spill和beans都有字面义和比喻义,在习语的变体加工时,可提取spill和beans的比喻义,并按照一定的语法结构规则组合它们。例11. NASA agent spills UFO beans③例12.“Anytime TV”increases bean-spillingrisk④例13. Michelin bean-spiller loses court battle⑤例11在spill和beans中间加了定语UFO,意为“泄漏不明飞行物的秘密”,例12把spill和bean按构词法组合成一个复合形容词bean-spilling(泄露秘密的),例13把spill和bean按构词法组合成一个复合名词bean-spiller(泄露秘密的人)。  

四、结 语

习语是语言的一个重要组成部分,准确恰当地使用习语会使语言变得生动有力,创造性活用更会使语言锦上添花。新闻标题中习语的灵活使用,使语言俏皮生动,幽默风趣,大大增加了标题的感染力。本文研究了临时变体在新闻标题语篇的语义功能和美学功能,探讨了新闻标题语篇中习语临时变体的类型,并对其认知理据进行了具体分析,有助于学习者更全面地了解新闻标题语篇中习语的活用,更深刻地认识习语运用的灵活性,更好地提高活用习语语言的能力。

 

参考文献:

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非