英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

如何提高英语报刊新闻的赏析能力和文化修养

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-09-25编辑:wangli点击率:6027

论文字数:6625论文编号:org201009250846326371语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:新闻英语语用文体特征标题导语正文

摘要:新闻具有时效性、时代性和文化性的特点。本文拟就新闻英语标题、导语和正文的词汇、句法文体(修辞)特征作一总结,以便提高英语报刊新闻的赏析能力和文化修养。

就语言使用而言,新闻英语属语域( register)之一种;就新闻英语所涉及的领域而言,它又是诸多语域构成的一种语域( a register of registers) 。因此,语场( field of discourse) 、语旨( tenor of dis2course)和语式(mode of discourse)呈多样性。但相对而言,新闻英语都具有一定的共性,即共同的文体修辞特征。因为“无论在什么情况下,文体风格都被看作是具有特色的东西;本质上它是一些典型语言特征的总和;这些特征或是语域的、或是体裁的、或是时代的”[ 1 ] (304) ,“文体就是富有表达性或情感性的语言成分,这些语言成分常附加在对信息所作出的中性表达之上”[ 2 ] (18) 。法国博物学家和理论生物学家布封(1707—1788 ) 认为文体就是人本身。“文体取决于作家的主观世界,是作家思想的反映。它产生于一个人对自己思想的合理安排。即它主要与人的思想有关,而不是玩弄词句。只考虑如何使用词语的作家不会有真正的文体风格,他只能有文体风格的影子。”[ 3 ] (51)

因此,成熟的新闻撰稿人针对一定的言语行为总要考虑语用语言要素和社交语用要素,从而表现出一种语用综观。换言之,语法、修辞和文体总是联系在一起的。只不过语法着眼于语言本身,属于死的或静态的东西;而修辞和文体依托于语言又超越于语言,着眼于言外世界和说话人及受话人的社会认知和心理表征。具体言之,语法讲遣词造句的基本规则,以做到正确无误;修辞主要研究词语的运用,句式和语体的选择,以及一些常用的修辞格式。也就是研究遣词造句怎样做到准确、鲜明、生动[ 4 ] (107) 。新闻英语一般由三部分构成:标题( headline) 、导语( lead)和正文( body) 。标题通常起着猎奇和招徕的作用,被视为新闻的“眼睛”;导语概括通篇,旨在导读,被视为新闻的“灵魂”;根据信递传播的需要,导语通常围绕5W1H展开,或抽象,或描写;或引述,或提问,写法不定;正文具体描写,被视为新闻的“躯干”。

一、新闻英语标题的文体特征标题得势,全文皆振;标题失势,全文皆靡。新闻业的激烈竞争在很大程度上取决于新闻标题之语势,好的标题本身就是一则短新闻。所以,听懂、读懂、写好、译好英语新闻标题的前提就是了解它的词汇与句法文体特征。
1. 新闻英语标题的词法文体特征 文体研究方法通常是按照常规(Norm)与变异(Deviation)的理论把一组特征同另一组特征相比[ 1 ] (305) 。文体对常规的偏离有助于我们识别某一语域共同的语言特征;同时,也有助于我们识别该语域不同于他语域的一些个性特征。新闻英语标题的词法文体特征主要表现在小词、缩略词、生造词的使用以及冠词(习语、典故中的除外) 、连词、人称(关系)代词、系动词和助动词的省略等方面。“偏离常规”可以产生“前景化”的效果[ 5 ] (4) 。小词在音韵上活泼、悦耳、动听,容易在读者的心灵深处掀起涟漪。如表达“支持/扶持”等概念,多选back而罕用support。因为在表意方面, back更具象似性( iconicity)和原型性(p rototype) ,很容易使人们联想起“背/脊梁”,从而赋予“支持/扶持”这一比喻意义或联想意义。同样,有关“关注”、“出现”、“职务”、“姿态”、“争议”等,多选eye、loom、post、stance和row,而少用watch with interest、happen、position、attitude和quarrel。出于排版和猎奇的需要,有关国际惯例、组织机构、国家政体或国体、军事、财经等术语、职业、职务多用大写字母词、缩略词和生造词,这些词可以创设悬念,令人深究。如: (1) Int’l symposium focusing on wa2ter p roblems ( = international) ; (2) New gov’t to carry on reform and peace effort ( = government) 。常见的还有PM ( i. e. p rime minister) 、celeb ( celebrity) 、Aussie (Australian) 、politburo (politi2cal bureau) ,等等。关于冠词(习语、典故中的除外) 、连词and、人称(关系)代词、系动词和助动词的省略,可见下例: (1) Australian firm casts eye on Asia for bigger p rofits ( =An Australian firm casts itseye on Asia for bigger p rofits) ; (2) Shaanxi to invest large sums for tourism ( = Shaanxi is to /will investlarge sums for its tourism) ; (3) Forecast ofMexican Quake Accurate, but Ignored ( = The Forecast ofMexican Quake is Accurate, but It is Ignored) ; (4) U. S. , Japan in Pact on Electronics ( =U. S. andJapan are in Pact on Electronics) 。
2. 新闻英语标题的句法文体特征 新闻英语标题的句法文体特征可概括为以下几个方面:第一,句法单位以NP或S呈现,不以VP /AP呈现,而且通用黑体,字号明显区别于导语和正文。第二, 奉行美式传统的标题除功能词外,内容词全部要大写, 而奉行英式传统的标题则沿用传统句式要求(典故除外) ;标题末不用句号(修辞性问句用句号除外) ;引号均为单引号;对于Aand B,用逗号代替其中的and;两个或两个以上的独立句成分间用分号;冒号的用途主要有两种:用在引语前表示“说”或执行系动词be的功能;对于不用引号的引语,其后也可用破折号。如: (1)‘I’ll do whatever it takes’: Wen (意为says) ; (2) Chinese acrobats: masters of stunts ( 意为are) 。第三, 时( tense)和体( aspect)多以一般现在时、一般将来时和现在进行体,对于已发生的事不用一般过去时,而用历史现在时;一般将来时常用动词不定式表示(见例2) ;态( voice)则用- ed分词表示(助动词省略) 。如: B razil set to host 2014 Cup ( =Brazil is set to host the 2014World Cup) 。第四,借用各种修辞手段。语用因素可以导致表面不连贯,即“同样一句话,虽然在各种场合具有的‘意义’都应该是一样的,但它在交际中所传递的信息却可以完全相反”[ 6 ] (167) 。是不是夸张、讽刺、反说、双关等,需借助导语、正文和读者有关目的语文化的百科知识加以检验。试看以下几例: ( 1) ArmsMakers, Yes—ArmsMerchants, No (parallelism + contrast) ; ( 2) Much Ado AboutDropp ings: Who Should Clean up after London’s Pigeon (Allusion + Rhetorical Question) ? ( 3 ) NoBill, No Bell ( Pun + Parallelism +Allteration +Rhyme +Rep itition) 。

二、新闻英语导语的一般文体特征导语相当于一篇微型新闻,“实际上也是标题的展开,它一般以一句或两句完整的句子陈述有关的事件和消息”[ 7 ] (16) 。通常由最新鲜、最重要、最吸引人的事实构成, 以牵制读者通读全文。因此,导语是消息的精髓和作者文才得以展现的窗口。以“新”、“奇论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非