英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

借助英语知识看法语不定式中无引导词的现象及其规律 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-03编辑:sally点击率:3619

论文字数:2827论文编号:org201105031910561307语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语法语不定式无引导词巧解

tin.人们每天听到晨祷钟敲响。

Nous l’écouterons chanter.我们将听他唱歌。

不同的是,当英语感官动词用在被动态中,其后的不定式含引导词to。如:She was heard to play the piano.有人听见她在弹钢琴。

5.用于“疑问词+不定式”结构中。

法语“特殊疑问词+(pas)+不定式动词”和英语“why/why not+不定式动词”是表反问的相似结构,不定式中都无引导词。法语常常只用pas表否定反问。例如:

英语:Why go with him?为什么要同他一起去?

Why not take a holiday?为什么不去度假?

法语:Comment jouer?该如何玩?

Pourquoi pas venir avec lui?为何不和他一起来?

6.用于某些固定结构后。

在法、英语中,都存在一些表达“最好”、“宁可……而不”等含义的固定结构,后面都直接无引导词不定式。英语would rather/sooner...than(宁愿……而不愿),cannot...but...(不得不)。法语如il vaut mieux...(最好……),préférer...que de...(宁愿……而不愿)。如:

英语:He would rather die than surrender under the cruel torture.在酷刑之下,他宁死不屈。

It rained hard,so they couldn’t choose but stay at home.雨下得很大,他们只得待在家。

法语:Il vaut meiux couper un doigt pour te guérir.为治好你的病,必须切掉一个手指头。

Je préfère dormir que d’alleràl’opéra.我宁肯睡觉也不愿去听歌剧。

7.用于某些表趋向类动词后。

在法、英语中,表趋向类的不及物动词,英语有come,go和try,法语有venir,aller,revenir,rentrer等,其后都可以直接无引导词不定式用作目的状语。如:

英语:Come tell me if he arrives.他到了就来告诉我。

I’ll go see my brother.我要去看我哥哥。

法语:Il va voir ses parents le dimanche.他每个周天去看望父母。

Paul vient m’expliquer son retard.保罗向我解释迟到的事情。

二、法语不定式中无引导词的独特现象

1.用于直接及物动词后面。

一般用作补语。如:

Tu souhaites voyager en Europe?你希望去欧洲旅行么?

Il aime prendre du café.他喜欢喝咖啡。

On n’ose pas dire la vérité.人们不敢说出真相。

2.用于某些半助动词或者词组后面。

faillir,sembler;avoir envie de,avoir beau等,其后跟无引导词不定式。如:

Il lui a failli tomber par terre.他险些跌倒在地。

Elle semble avoir pleuré.她像是哭过。

J’avais envie de dormir.那时我还想睡觉。

Il a beau parler.他白说了。

3.用于感叹句中,表惊奇、愤慨等。如:

Comment?Payer un stylo 200 euros!什么?花200欧买一支笔!

Lui,nous tromper!Jamais!他会骗我们!决不会!

笔者多年的教学实践证实,已有良好英语水平的法语二外学习者能在教师的引导下,充分利用已有的英语知识促进法语学习,达到事半功倍的效果。本文尤其适用于中级水平的法语学习者,帮助其提高法语自学能力。

 

参考文献:

[1]Dictionnaire de Fran觭ais[M].France:LAROUSSE,1997.

[2]陈国梁.英语法语动词比较[M].武汉:武汉出版社,2009.

[3]章振邦.新编英语语法教程(第二版)[M].https://www.51lunwen.org/上海上海外语教育出版社,1995.

[4]吴绪.法语基础语法[M].北京:商务印书论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非