英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

异曲同工之妙—评《阿拉比》与《布里尔小姐》中的顿悟技巧

论文作者:张艳 论文属性:短文 essay登出时间:2009-05-09编辑:gcZhong点击率:3563

论文字数:4122论文编号:org200905131015071308语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:顿悟乔伊斯曼斯菲尔德短篇小说

摘 要:乔伊斯与曼斯菲尔德是二十世纪初期同时代的英国文学大师。虽然他们分别以长篇和短篇小说蜚声文坛,但他们各自的短篇小说《阿拉比》与《布里尔小姐》因都使用了精神顿悟的技巧而有许多可比之处。通过分析与比较两篇小说中的顿悟技巧来了解两位文学大师的精湛技艺并进一步加深对小说本身的理解。 一、乔伊斯与曼斯菲尔德的文学地位及写作特点詹姆斯·乔伊斯(J ames Joyce , 1882 —1941 ) 和凯瑟琳 ·曼斯菲尔德( Katherine Mansfield , 1888 —1923) 属于同时期的英国作家,他们在20 世纪西方现代派文学中都占有重要的地位。詹姆斯·乔伊斯是现代主义小说的伟大开拓者,他在《尤利西斯》和《为芬尼根守灵》中摆脱传统的写作技巧和方式,独创性地用意识流手法和实验性的语言和技巧而备受文坛瞩目。虽然他当时颇受争议,但是经过近半个世纪,乔伊斯终于在20 世纪文学史上占有一席之地,甚至被某些评论家认为是“最富于想象力”的文坛巨匠。”[1 ] 虽然乔伊斯主要以其上述两部长篇小说闻名,但是他的短篇小说集《都柏林人》( The Dubliners ,1914) 文字清晰,情节简单,为他今后成功的文学之路奠定了基础。它将素材压缩到近乎素描的地步, 然后极其客观地表现出来,有评论家称这与法国作家莫泊桑的短篇小说接近。《阿拉比》(Araby) 是其中的第三篇故事,是短篇小说的精品,它以其突出的艺术特色而受到评论家和读者的青睐和好评而经常被编者纳入选读作品之列。凯瑟琳·曼斯菲尔德在英国文坛中以其独特的写作风格而被称为短篇小说“风格大师”,她对短篇小说的创作有了很大的突破,并改变了20 世纪短篇小说的风貌。其实早在乔伊斯和弗吉尼娅·沃尔夫(Virginia Woolf ) 发表他们的著作之前,曼斯菲尔德就摆脱了19 世纪现实主义的创作方法, 采用了包括内心独白、意识流、视角转换和顿悟等现代派创作技巧。虽然现在的读者很容易理解这种创作手段,但在当时确实是开创性的。正如著名英国文学评论家戈登所说的那样:“就写作技巧而言, 凯瑟琳·曼斯菲尔德之于短篇小说艺术,犹如她的同代人詹姆斯·乔伊斯和弗吉尼娅·沃尔夫之于长篇小说艺术。她首开了内心独白和视角转换技巧在短篇小说中运用的先河。”[2 ]曼斯菲尔德以其诗的语言,细腻独特的描写,印象派的写作风格而经常被比作是英国的契诃夫,事实上她非常仰慕这位俄国小说大师,并坚持不懈地磨练自己的写作。《布里尔小姐》是她的一篇短篇佳作。本文主要对乔伊斯和曼斯菲尔德在其各自小说《阿拉比》和《布里尔小姐》中的“顿悟”技巧进行分析和比较,从而了解两位大师的艺术写作手法的异曲同工之妙,进而从一个维度和层面加深对他们的作品的理解。 二、“精神顿悟”的具体含义 “精神顿悟”(epiphany) 一词源于希腊语,是宗教用语,在希腊神话里,它指神灵的突然出现。基督教里它指“显灵”,即“上帝或耶稣的显灵”,意为初生的耶稣在东方三贤(the three Magi) 面前的突然显现。乔伊斯把这一宗教术语引入小说领域,他认为“顿悟是对某一事物本质的显现和领悟。”他在《青年艺术家的肖像》的初稿《斯梯芬英雄》(Stephen Hero)里首次对该词作了定义,即“一次突然的精神感悟启示;它来源于粗俗的言语或行为, 或者是心灵自身特殊的难忘的一瞬间。”他同时认为“文学家应该精确地记录这些顿悟的时刻⋯⋯最微妙的产生于瞬息的时刻。”[3]乔伊斯的顿悟与弗吉尼亚·沃尔夫所指的“存在的一瞬间”这一概念有相似之处。差别之处在于乔伊斯更注重精神方面,而伍尔夫更注重生理方面。 三、具体分析《阿拉比》和《布里尔小姐》中的顿悟手法《都柏林人》通过描绘2 0 世纪初都柏林普通市民的日常生活,揭示了都柏林单调沉闷、缺乏生气的精神瘫痪的主题。正如乔伊斯所说:“我想写一章我的祖国的道德史。我之所以选择都柏林为背景,因为在我看来,这城市乃是瘫痪的中心。”[4《] 都柏林人》实际上是由十五个顿悟的故事组合而成的小说集。而《阿拉比》则是其中的一个关于顿悟的故事。《阿拉比》的语言朴实, 情节简单,它讲述了一个年轻的少年出于懵懂的爱情,想到阿拉比集市履行诺言为他心仪的女子买一件礼物。他热切地盼望星期六集市的到来,却因为叔叔的晚归没有及时得到去集市的钱而耽误了时间。最后当他来到阿拉比集市时,大厅里灯火阑珊、人影稀疏,像教堂做完礼拜之后一样寂静。现实的阿拉比只是个昏暗丑陋的集市,这与他心目中美好的阿拉比形成了强烈的对比。最后当听到一个女商贩和两位男子粗俗的调情之后,他感到彻底的绝望,他的浪漫理想也被残酷的现实无情地粉碎。女:“噢,我从来没说过这种事!” 男:“哎,你肯定说过了!” 女:“我绝对没说过!” 男:“难道她没说过?” 男:“说过,我亲耳听到的。” 女:“啊,这简直是胡扯!” 这段调情时的谈话显得庸俗无聊,但在此情此景下却给男主人公的心理带来了强烈的反响并使他的心理发生了彻底的变化,即主人公在这一瞬间产生了精神顿悟“: 我抬头凝视着黑暗, 感到自己是一个受虚荣心驱使和嘲弄的可怜虫。我的眼睛里燃烧起痛苦的怒火。”少年的愤怒以及感悟并非是由于未能遂心买到期盼的礼物,而是对人生的本质的一种突然领悟和清醒的认识。此时那个庸俗的女商贩根本不是他想象中的天使一样的女子,就仿佛是对他的心上人“曼根的姐姐”以及他浪漫追求的一种无情嘲弄。至此男主人公认清了自己幻想的盲目性,现实让他彻底绝望。曼斯菲尔德的《布里尔小姐》里也有顿悟技巧。虽然她没有提到顿悟一词,但在她的小说中处处可见对这种手法的运用,她称其为“一瞥(glimpse) 。”[5 ]这篇小说同《阿拉比》一样没有复杂的情节和冲突,却以诗话的语言和细致入微的细节描写展现了布里尔小姐孤独寂寞、幻梦破灭的故事。布里尔小姐是旅居巴黎的英国妇女, 她是个老处女,独自一人生活,靠教书和为病人读报维持生计。每个星期日下午去公园成为她与外界的唯一联系的纽带,也是她消遣寂寞的有效办法。她坐在公园里听乐队演奏乐曲, 并敏感且细致地观察周围的一切事物。她通过观察别人的活动,听他们的谈话而参与他们的生活。每个星期天在她面前都上演着一幕幕没有结局的故事。她甚至幻想公园是一个舞台, 而她像其他游客一样, 都是舞台上的演员。每个星期天下午她都精心打扮,戴上那条唯一像样的狐皮围脖按时来扮演她的角色。她想如果她不到场, 肯定会有人注意到,因为舞台不能少了她,他们需要她。这回她听到了一对坐在她旁边年轻恋人的谈话。这对恋人嫌她碍眼,骂她是“老蠢货”,“谁需要她?她为什么不把她那副又老又傻的嘴脸留在家里?”而她钟爱的那条狐皮围脖则被称作是“油炸鲟鱼”。从这对青年的谈话里,她那原本到了星期天还有所希冀有所企盼的残存的希望也被无情地毁灭了,她顿悟到自己在别人眼里是个多余的挡道碍事的人, 她的精神也随之崩溃了。往常在回家的路上,她通常都会买一块蜜糖蛋糕来奖励自己的“演出”,可是这一次她却加快步伐,匆匆上了楼梯,躲进那黑暗的像衣橱一样的房间,解下那条围脖,看都不看的把它乱塞进盒子里面。当她关上盒盖时, 她听到盒子里面发出了哭泣的声音。是那围脖在哭吗? 不,是她的心在哭泣。这条狐皮围脖充满了象征含义,它指代布里尔小姐她自己。读到此处,读者对布里尔小姐充满了同情和怜惜。曼斯菲尔德用同情的语调描绘了布里尔小姐的心态与情绪变化,反映了她对在冷漠的社会中孤独寂寞的老年人的深切理解与同情,表达了她对社会传统的不满。事实上,在她三十岁的时候,曼斯菲尔德这样描述她的写作动机:“一方面是为了愉悦自己而达到心灵平和,另一方面,是痛责或反对英国社会的腐朽。”[6]而这篇小说明显是出于第二个目的而写的。 四、两篇文章精神顿悟技巧相似之处比较通过分析这两篇小说主人公的精神顿悟后,不难发现他们有很多的相似之处,归纳如下。第一,精神顿悟都是发生在小说的结尾处。这两篇小说都没有遵循传统的开端—高潮—结果这一行文布局,而是在主人公对自己的命运和现状产生深刻的领悟这一高潮部分戛然而止,不仅震撼人心,起到了画龙点睛、升华主题的作用,且寓意深刻,耐人寻味,使读者印象深刻,给他们留下了广阔的想象空间, 也为作品划上了圆满的句号。第二,精神顿悟的产生有充足的铺垫和准备。两位作家写作风格虽然大相径庭,但他们都不惜笔墨细致入微的对故事发生的场景和背景等作了详细的描写,这几乎占去了小说的多半篇幅。而精神顿悟的发生则是在瞬间完论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非