Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-03-31编辑:vicky点击率:6170
论文字数:38522论文编号:org202103221102318479语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
摘要:本文是一篇英语毕业论文,本项目报告是在第五代(5G)通信技术的翻译实践基础上完成的,主要讨论了翻译中的难点和问题,并在目的论的指导下提出了相应的解决方案。回顾翻译过程,尽管遇到了很多问题,但他还是尽了最大的努力完成了这篇文章翻译。
作者通过在整个翻译过程中,总结了三个层面的难点:词汇层面、句法层面和语篇层面。并提出了相应的可行方案。在词汇层面,术语、外国公司和组织的名称、缩略语以及一词多义现象给译者带来了挑战,可行的解决方法是参照惯例、直译加解释、意译和零翻译。在句法层面,译者对被动语态进行了处理,提出了句型转换、句子结构调整和放大等方法。在语篇层面,使用指称和连接词使原文连贯流畅。通过解决这些问题,译者在提高翻译技巧的同时,在实践中也提高了对目的论的理解。
Chapter One Introduction
1.1 Project Background and Significance of the Translation Task
Thanks to the excellent translation work of science and technology, huge progress hasbeen made in the area of science and technology since the reform and opening up.Meanwhile, people are getting used to acquiring advanced science and technologyknowledge through reading foreign articles and documents. Thus the quality of thetranslation work on science and technology is urgent to be improved.
Fifth-Generation (5G) Telecommunications Technologies: Issues for Congress is areport published by congressional research service on January 30th, 2019. Congressionalresearch service belongs to the library of congress and conducts research and analysis forcongress on a broad range of national policy issues. This report mainly introduces thebackground on mobile technologies, and addresses the race to 5G, focusing on threeleading countries: the United States, China, and South Korea. Factors affecting 5Gdeployment, American actions to support the deployment, near-term policy considerationsfor Congress and future policy considerations are also discussed in this report.
With great interest in the area of telecommunication technology, and under theguidance of the supervisor, the author selects it as the translation material. This translationproject only includes seven chapters of the original body part. Index, catalogue as well ascharts are not in the scope of this translation task. The whole source text includes 10,661words in total, which poses a great challenge for the translator whose major is Englishtranslation without any professional knowledge.
.......................
1.2 Characteristics of Source Text
Only a sufficient understanding of the characteristics of the original text can ensurethe smooth translation process. The source text’s two characteristics from the followingaspects are going to be carefully analyzed: text type and language characteristics.
According to Reiss (1989), the text types are classified into three types: operative text,expressive text and informative text. The informative text puts emphasis on content ortopic, aiming at showing opinions, phenomenon, information, facts etc. From Newmark’s(1982) point of view, the informative text includes social science documents, scientificpapers, non-fictional works and textbooks. Expressive text stresses the importance ofexpressing the author’s emotions and feelings. Operative text tends to appeal the readers orpublicize a certain behavior. Obviously, Fifth-Generation (5G) TelecommunicationsTechnologies: Issues for Congress belongs to informative text. Reiss (2000) held theopinion that translation methods ought to be selected in light of text type, that is to say it’sthe text type that determines the approach for the translator. So carefully selecting theproper translation strategies on the basis of text types is necessary.
Fifth-Generation (5G) Telecommunications Technologies: Issues for Congress, as aninformative text and scientific text, boasts the following language char本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。