英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《解析被动句的语法特性》-英语语法论文发表 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-16编辑:gufeng点击率:4373

论文字数:7507论文编号:org201109161718211303语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:被动句致使结构事件认知模型英语语法论文发表

摘要:运用认知语言学的相关理论来分析汉语“被”字句的若干特点,可以帮助我们发现英汉两种语言中被动句式的次范畴化在结果与性质方面的不同,本文对此进行了论述。

”语义格。再看(13)。 (13)看守被罪犯跑了。该句隐含的致使结构是[罪犯跑了]致使[看守受影响],但其中的动词是一个不及物动词。该被动句被判为被动表达,是因为“被”字是一个独立的被动语素,它能把这一隐含的致使性事件“强加”在主语上面,形成一个“宏观”被动结构,即“看守”因为出现在“被”后面的动作或事件的牵连,背上了“间接受事”的语义角色,而使全句成为被动。但“被”字后面的结构仍应被当成主动句处理。其次,也是由于“被”字是一个独立的被动标记,可用来表达相关的致使性事件,因此具有“分裂”受事主体形成复杂和双重致使结构的功能,具体表现在“被”字后面的补语和“被”字前后的整体和部分的分割。先看带补语的例句。 (14)酒被喝光了。该句表达的致使性事件是[某人喝酒]致使[酒光了],其中[某人喝酒]本身就是一个致使性事件。但这里表达为被动结构的,不是被包含的致使性事件,如“酒被喝了”,而是整个致使事件,所以形成的被动结构中的主语具有PA-TIENT(受事)的语义功能,即在质和量上发生了变化。再看整体部分分割的例子。 (15) A.他被打得鼻青脸肿。B•他被打伤了手。这种句式表达的致使性事件是[有人打他]致使[他鼻青脸肿]或者[手受了伤],其中包含的[有人打他],本身就是一个致使性事件。但这里被表达为被动结构的不是所包含的致使性事件,如“他被打了”,而是整个致使性事件。上述分析显示,汉语的“被”字在被动结构中是一个独立的被动标记,在某种程度上起到了英语be+(v)_en的相同作用。然而,由于它不能带表时态的助词(可以称作不完全动词或半动词),导致了上述这些汉语特有的句式(Hashimoto 1988;Her 1990)。在英语中,被动句主语所表达的实体,只要受到某一行为的影响即可合法化。而在汉语中,原意“遭受”的“被”字,在语法化过程中却多少留下了原意的蛛丝马迹。结果,被动句主语表达的实体,有时必须在外力的作用下发生异常的状态、位置或情绪的变化,才能合理化。例如,英语被动句The house was built能够成立,而我们一般不说“房子被盖好了”,但是可以说“房子被盖歪了”,因为后一句中的主语所表达的实体发生了意想不到的状态变化,即不应该盖歪的房子却盖歪了。同样,我们一般也不说“衣服被穿了;布告被贴了;那本书被他写了;那首歌被他唱了;纸条被屋顶上的猫看见了;这个恶霸被百姓们恨了”等等。但可以说“衣服被脱了;衣服被穿破了;布告被揭了;布告被贴倒了;那本书被他写得不像书;那首歌被他唱得出神入化;纸条被老师看见了;这个恶霸被百姓们恨得咬牙切齿”等等(杨国文2002)。因此,从受影响者的角度来表达致使性事件,是汉语“被”字句产生的理据之一,这一点在上面的语义条论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非