英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

割裂现象在科技英语中的表现形式 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-16编辑:gufeng点击率:3059

论文字数:3803论文编号:org201107161838556741语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:割裂现象科技英语语法

摘要:割裂是英语中一种特殊的表达形式。这种句式种类繁多,形式多样,尤其是在科技英语中较为常见。本文从科技英语中常出现的主谓割裂、后置定语和受定语的割裂、宾语和宾补的割裂、动宾割裂等方面阐述了这一特殊语法现象。

ergy given out in chemical reactionsis caused by the forces which hold atoms together in the form of molecules,Atomic energy results from the greatly stronger forces which hold together the particles of the nucleus of the atom.

化学反应过程中释出来的能,是由把原子结合在一起成为分子的力所引起的;而原子能是由把原子核中的粒子结合在一起的更加巨大的力所引起的。

有的句子特别长,但只要看清了它的基本结构,并不难把握。例如:

This includes for each slice,the coordinates

        状语        宾语1

along the shear surface at the left, centre and

  定语(修饰宾语1)

right of the base, the weight,the cohesion         

                        宾语2

or undrained shear strength angle of internalfriction,pore water pessure at the base and         定语(修饰宾语2)

the magnitude and point ofaction expressed as

           宾语3

an x-coordinate, of the resultant force due tosurface pressure acting at the top of the slice.     定语(修饰宾语3)

对于每个条块来说,这包括沿基底左,中,右剪切面的坐标,基底上的重量,内聚力,未排干情况下的抗剪强度,内摩擦角、孔隙水压力,.以及作用在顶部地表压力引起的合力的大小和作用点,以x—坐标表示。

句子的基本结构是“SVO”,在这个句子中只是三个并列的宾语很长,为保持平衡,移至状语之后,形成动宾割裂。

割裂是一种特殊的语法现象。由于这种句式种类繁多,形式多样,有时无法理清关系,会以为句中出现了不知所云的成分。这种现象尤其在科技、法律、经贸、医学英语中较为常见。因此,只有结合语法知识和专业知识才能正确理解。

 

【参考文献】

[1]https://www.51lunwen.org/englishlinguistics/Randolph Quirk A Grammar Of Contemporary Eng-lish [M] Longman Corp.Ltd,1973.

[2]张道真.实用英语语法[M].北京:商务印书馆,1981.

[3]薄冰,赵德鑫.英语语法手册[M].北京:商务印书馆,1978.

[4]浙江大学外语教研室.实用科技英语语法[M].北京:商务印书馆,1979.

[5]西北工业大学外语教研室.科技英语语法[M].北京:商务印书馆,1978.

[6]西北工业大学外语教研室.科技英语翻译初步[M].北京:商务印书馆,1979.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。