英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中西思维差异与英汉翻译 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-03-27编辑:点击率:3536

论文字数:4523论文编号:org200903271127414764语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言思维翻译思维方式翻译理论差异

92)。因此,翻译时要注意对句子整体格局的调整以及句子结构的转换。例如,原文:On April 2,1942 HORNET put to sea escorted bycruisers,destroyers and a fleet oiler.(简单句)译文:“大黄蜂”号于一九四二年四月二日出航。由若干巡洋舰、驱逐机和一艘舰队油船护航。(并列旬)dJ I自张培基等《英汉翻译教程》)原文:我们不如不觉地朝公园走去。公园就在人行桥那边,桥下很深的地方,汹涌的河水滚滚流过。(流水句)译文:Somehow our path took US toward the park,across thefootbridge high above the rolling waters of the rive~(长句)(《英汉对比研究》)s.3把握篇章语义。对篇章的理解不同于单独的词或句子,篇章中包含了上下文关系,受具体语境的制约。西方人擅长运用主题句,首先点明自己的观点,然再依次进行分析说明。以下是《时代周刊》中的一篇文章的节选.Sep.1l deliveredboth a shockan d a surprise—the attack.an d ourrespose to it—and we can argue forever over which mattered more.There has been SOmuchtalk ofthe go dnessthat eruptedthatdaythatwe forget how unprepared we were for it.We did not expect muchfrom a generation that had spent its middle age examining all the waysit failed to measure up to the one that had come before— al】fat.nomuscle,less a beacon to the world than a bully,drunk on blessingstaken for granted,(Nacy Gibbs Person ofthe Year)作 首先点明主题:“9,l1”事件令人震惊和意外,接着分析感到意外的原【大J是什么并且表明作者对事件的观点和对人物的看法。下面我们来看看叶子南先生是如何翻译这篇文章的:“9·l1”事件既令人感到震惊,也令人感到意外。震惊的是攻击事件本身,意外的是我们对事件的反映。至于说两者哪个更为重要,人们也许永远会争论下去。对于当天一下子涌现出来的可歌可泣的事迹,我们已经谈得 少了。在一片谈论声中,我们居然忘了,面对这些令人敬佩的行为我们当时是多么感到意外。因为我们本来就没有对这代美国人抱多大期望。他们的中年是在自叹不如的心境中度过的,他们和上一代美国人比来比去,总感到自己望尘莫及。他们虚浮有余,坚实不足,根本谈不上是世界的灯塔,到却是横行的恶霸,沉醉于福荫之中,总觉得受之无愧。叶子南先生很好地把握了上下文的语境关系,译得自然流畅,符合汉语的表达。对于一些词语和甸子的翻译也恰倒好处。第一句的翻译,作者没有按照英文的表达方式和思维特征,顺译为:“9·l1事件同时让人震慑也让人讶异一攻击本身让人震慑,我们对此的反映让人讶异一至于哪一个比较重要,也许会永远争论下去。”而是采用了汉语读者所能接受的“震惊的是⋯⋯意外的是⋯⋯’,这样一种话语模式。另外作者将“goodness”译为“可歌可泣的事迹’’,虽然和这个词的本义有些距离,但是并没有背离原文的语境意义。6 结语英汉两种语言存在思维方式上的差异是显而易见的,由此产生各自不同的表达方式以及各具特色的翻译理论。一方面我们要深入学习研究这些翻译理论,力求给翻译实践以)必要的指导,做到译品“忠实、通顺”;另一方面要注重两种语言各方面的对比分析,防止错 .避免误译带来的尴尬。任何民族部生活在同一个客观世界上,凶此人类的思维基础是相似的,具有共性、客观性。而且不同的文化和语言也表现出一定的相融性和共同点。尽管中西思维方式和翻译理沦存在这样那样的差异,我们同样可以在差异中找到契合点,努力做到避开由于这些差异给我们的翻译实践带来的影响,同时采取相应的对策以解决翻译中的种种难题。参考文献【11连淑能.中西思维方式:悟性与N~[JI外语与外语教学.2006,7.【2】连淑能论中两思维方式[J】_外语与外语教学.2002,(2).【3】连淑能.英汉对比研究[J】_高等教育出版社1993【4】毛荣贵,范武邱.灵感思维在翻译活动中的表现[J】l外语与外语教学2004,(2)【5】谭载喜中两译沦的相异性[J】l中国翻泽2002,(1)[6】谭载喜 翻泽学必须重视中西译沦比例研究[J】_中国翻泽1998,(2).【7】谭裁喜中国翻译传统的社会文化烙Fp[j].中国翻泽2002,(2).[8】肖辉翻泽过程中翻译主体的思维活动[J】_语言与翻泽(汉文)2001,(3).[99】张培基等.英汉翻译教程[MI.上海外}酉教育出版社.1983,(3).【lO】刘祖培综合思维论[J】_中国科技翻译.1989,(2)【1 1】荣开明等.现代思维方式探略[MI华中理工大学出版社,1989.【l2】陈新夏等思维学引论[MI.湖南人民出版社.1998.【l3】司显柱_论英汉民族思维模式、语言结构及其翻泽[J】l外语学刊1992,(2).【14】王心洁膜糊语翻泽N2Oi:[J].外语与外语教学.2005,(6)【l5】冯凭理性与悟性[J】_社会科学研究.1996[161王宗炎.纽马克翻译理论和翻译技巧【c】_夕 国翻译理论评价文集冲国对外翻译出版公司1983,(4). 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非