英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语习语的起源及英汉习语的文化差异 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-03-27编辑:点击率:5118

论文字数:3140论文编号:org200903271100437636语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语习语的起源及英汉习语的文化差异

来理解习语, 否则就会犯望文生义的错 误。例如: “pull one' s socks up” (振作起来, 鼓 起勇气, 加紧努力), 切不可根据组成这一习语的 四个部分, 把这个习语理解为“提起自己的袜子”。 如: If you want to be considered for promotion next year , you'd better pull your socks up. 如果你想明年被提升, 你最好还是加把劲。 Know where the pinches . 知道困难所在(误: 知道鞋子在哪儿夹脚)。 这正如我们汉语中有大量的习语也不能按照字 面意思去理解, 如“捅马蜂窝”的意思是“闯祸”; “穿小鞋”的意思是“(受) 打击, (受) 排斥”等。 二、英语习语与汉语习语 1.相同之处 习语是一个民族的语言中最为精彩的。习语呈 现出了多姿多彩的形式和文化意象, 反映了一个民 族文化的各个方面, 包括日常生活、社会习俗、大 自然、动植物、历史、典故等。习语是一个民族文 化的瑰宝与结晶, 这些特点可以说是英汉习语的共 同特征。 英汉习语的另一个共同特征是: 它们都是一种 相对稳定的词语搭配。普通词语搭配是灵活多样 的, 而习语的搭配却是比较固定的, 单词的意义也 决定于这种相互搭配, 所以习语是搭配上的极端, 基本上没有灵活性。 2.文化差异 ( 1) 生存环境的差异。习语的产生与人们的劳 动和生活密切相关。英国是一个岛国, 历史上航海 业一度曾领先世界; 而汉民族在亚洲大陆生活繁 衍, 人们的生活离不开土地。比喻花钱浪费大手大 脚, 英语是“spend money like water”, 而汉语是 “挥金如土”。英语中有许多关于船和水的习语, 在 汉语中没有完全相同的对应习语, 如“to rest on one' s oars ” (暂时歇一歇), “to keep one' s head above water ” (奋力图存), “all at sea” (不知 所措) 等等。[1](P4) 在汉语的文化氛围中, “东风”即是“春天的 风”, 夏天常与酷暑炎热联系在—起, “赤日炎炎 似火烧”, “骄阳似火”是常被用来描述夏天的词 语。而英国地处西半球属北温带海洋性气候, 报告 春天消息的正是西风, 英国著名诗人雪莱的《西风 颂》正是对春的讴歌。英国的夏季正是温馨怡人的 季节, 常与“可爱”、“温和”、“美好”相连。 ( 2) 习俗差异。英汉习语差异是多方面的, 最 典型的莫过于在对狗这种动物的态度上。狗在汉语 中是一种卑微的动物。汉语中与狗有关的习语大都 含有贬意: “狐朋狗友”、“狗急跳墙”、“狼心狗肺”、“狗腿子”等, 尽管近些年养宠物狗的人数 大大增加, 狗的“地位”似乎有所改变, 但狗的贬 义形象却深深地留在汉语言文化中。而在西方英语 国家, 狗却被认为是人类最忠诚的朋友。英语中有 关狗的习语除了一部分因受其他语言的影响而含有 贬义外, 大部分都没有贬义。在英语习语中, 常以 狗的形象来比喻人的行为。如“You are a lucky dog ” (你是一个幸运儿) , “Every dog has his day” (凡人皆有得意日), “Old dog will not learn new tricks ” (老人学不了新东西)。[2](P140)与此相反, 中国人十分喜爱猫, 用“馋猫”比喻人贪嘴, 常有 亲昵的成分, 而在西方文化中, “猫”被用来比喻 “包藏祸心的女人”。 ( 3) 宗教信仰方面差异。与宗教信仰有关的习 语也大量地出现在英汉语言中。佛教传入中国已有 一千多年的历史, 人们相信有“佛”在左右着人世 间的一切, 与此有关的习语很多, 如“借花献佛”, “闲时不烧香, 临时抱佛脚”等。同样, 在西方许 多国家, 特别是在英国和美国, 人们大多信奉基督 教, “上帝”被描述住在“七层天”, 是至高无上 的神灵, 他支配着人们的精神生活, 许多有关“上 帝”拯救人类的故事代代相传, 自然英语习语中有 许多习语和基督教息息相关, 相关的习语如“God helps those who help themselves [”3](P85) (上帝帮助自 助的人), 也有“Go to the hell ” (下地狱去) 这样 的诅咒。由此可以看出英语习语与汉语习语都与宗 教信仰有联系。 ( 4) 历史典故方面。在英汉两种语言中还有大 量由历史典故形成的习语, 这些习语结构简单、意 义深远, 往往不能从字面意义上理解和翻译。这类 习语带有一定的中国文化背景或英国文化背景, 习 语字面上就含有中国古代的人名、地名或西方古代 文化中的人名、地名等, 如“Crude imitation with ludicrous effect” (东施效颦), “Professed love of what one really fears” (叶公好龙), “To volunteer one’s service” (毛遂自荐) 等等。英语典故习语 多来自《圣经》和希腊罗马神话, 如“Achilles' heel” (惟一致命的弱点), “meet one's waterloo ” (一败涂地), “a pandora's box”[4](P109) (潘多拉之盒, 即灾难、麻烦、祸害的根源), “Sphinx's riddle” (斯芬克司之谜, 比喻难解之谜) , “As wise as Solomon” (像所罗门一样聪明, 比喻非常富有智 慧等。 三、结语 英语习语以其精辟、形象、生动的特点, 牢固 地确立了它在英语中的重要地位。[5](P104)无论是在书 面语言, 还是口头语言里, 英语习语都发挥着越来 越显著的作用, 其数量在日益扩大, 其质量也在不 断升华。因此, 对英语习语的正确理解、准确把握 已成为当前英语学习方面的突出问题, 能否正确理 解英语习语所传承的语义是非常关键的。英语习语 范围广泛、源远流长、内容丰富。英语习语是具有 英语民族文化特征的语言形式, 是英语词汇的重要 组成部分。本文通过对英语习语来源、特征以及英 汉习语所反映的文化差异的研究, 旨在帮助读者更 好地学习英语习语, 更准确地理解英语习语所传承 的文化涵义, 更充分地吸收外来文化的精华。 参考文献: [1] 孙海运,方如玉.英语成语来龙去脉[M].北京:中国对外翻 译出版公司,1989. [2] 黄景明.英语通俗习语精选[M].南京:南开大学出版社, 2003. [3] 王令申.英汉翻译技巧[M].上海:上海交通大学出版社, 1998. [4] 陈文伯.英语成语与汉语成语[M].北京:外语教学与研究 出版社,1982. [5] 於奇.世界习语文化研究[M].郑州:大象出版社,2003. [6] 冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社, 1997.论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非