Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-19编辑:huangtian2088027点击率:2450
论文字数:4945论文编号:org201108190756071090语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
摘要:当前我国高校英美诗歌课堂教学存在着很多的问题。本文通过对教学方法的研究,倡导学生对英美诗歌的自主学习的学习策略。
该诗提供了学习ifonly 和虚拟语气很好的一个语境。诗人在此讲述了自己错过了人生中一个重要的人,悔不当初。排比、明喻、重复、矛盾等修辞加上虚拟语气的运用使得诗歌栩栩如生,感情真挚丰富,自然流露。整首诗满溢着深深的懊悔,诗人想回到初见的那一刻的强烈意愿溢于言表。教师在教学过程中可以让学生自己先朗读这首诗。此诗所涉及词汇并不太难,语言清晰,韵律活泼,音韵和谐,画面感强,学生稍微体会就能品出诗人所传的情达的意。两句if only 引导的虚拟诗句将诗歌感情推向高潮,把诗人内心的强烈的悔意表现的淋漓尽致,很容易让学生产生同情和共鸣,联想到自己年少朦胧的爱的记忆。这种感情的共鸣和联想就加深了学生对if only 用法的掌握和记忆,同时也学习了这首诗歌。在这首诗歌的基础上我们可以进一步扩展学生对这类感情基调的诗歌的了解。众所周之,Christina GeorginaRossetti 的哥哥Dante Gabriel Rossetti 是个画家也是个诗人。他的诗歌和他妹妹诗歌感情基调很相似,都属于“感伤主义”流派。比如他的诗歌“SuddenLight”:
“I have been here before, / But when or howI cannot tell: / I know the grass beyond the door, /The sweet, keen smell, / The sighing sound, thelights around the shore. / You have been minebefore,——— / How long ago I may not know: / Butjust when at that swallow’s soar / Your neck turnedso,/ Some veil did fall,——— I knew it all of yore./Has this been thus before? / And shall not thustime’s eddying flight/ Still with our lives our loverestore / In death’s despite, / And day and nightyield one delight once more? ”
这首诗是诗人为怀念亡妻所作的感伤情诗。诗歌语言简单流畅但感情真挚动人, 诗歌描述了诗人在妻子去世后故地重游,怀念妻子当时回眸嫣然一笑的动人瞬间。将这首诗引见本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。