英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

会话隐含理论 在大学英语听说中的应用 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-09-25编辑:lisa点击率:3386

论文字数:2000论文编号:org200909250954034028语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

附件:20090925095403419.pdf

关键词:格莱斯会话含义大学英语听力口语

pauses)A:Who called me?B: The person who called you was Tom.这个停顿在不同的语境里可以产生不同的言外之意:①提出不确定的问题(A急切地想得到信息)②表示犹豫(B正在回忆这个人的名字)③表示惊喜(A和 B都在盼望 Tom的电话) 
      4 语调 
     重音 音长和停顿从部分上处理一个句子,而语调控制的是整个句子的交流 语调的产生,是由于人们说出来的话语词句,在准确地代表我们想要表达的意思方面能力有限而导致的 很明显,语调可以使说出的话更加生动 在大多数情况下,如果语调正确,即使说话人说出的字发音不太完美,听话人也可能理解话语的意思 语调经常能够比词句传达更多的信息在英语中,有关语调的准则是:降调用在陈述句 祈使句和特殊疑问句中;升调用在一般疑问句 反义疑问句和表示列举的时候 然而,日常会话经常通过违背这一准则而变得复杂起来:A: It is freezing out there! I m going to put on my scarfand gloves.B: Shouldn t you put on your hat too?如果 B用的是升调,表示他很关心 A;如果 B用的是降调,则表示他是在讽刺 A 
     (二)知识因素(knowledge factors)
     从语言学角度来讲,除了语音因素,影响学生理解言外之意的知识因素主要有三种,分别是背景知识 情境知识以及相互理解的因素
     1 背景知识(background knowledge)要掌握两门语言,必须掌握两种文化,背景知识在理解会话隐含方面起着非常关键的作用 缺乏文化背景知识,会导致学生在理解言外之意方面的缺陷:      ① A:What will be the situation in November?B: The path to November is uphill all the way.在美国,十一月 是总统选举的时间,不了解这一背景,将会导致理解方面的失误 母语文化与目标语文化的碰撞增加了听力理解的难度     ②A: Can you introduce tome something about Mr. Smith?B: Oh, he is a senior citizen at first.Q:What does the man mean?在西方文化里,old 是人们说话时可以避免的字眼,因为大家都不愿意承认自己老了或者是正在变老 因此,senior citizen 是一个很好的 old man 的替代 没有这方面的知识,中国学生只能进行字面翻译,从而把 senior 比作中国文化里的 honor
     2 情境知识(situational knowledge)
      在听说中,情境知识指的是一个人对会话发生的情景(situation)和语境(context)所掌握的知识 情境因素在构建大学听力会话隐含方面起着自己独特的作用,许多听力问题都是围绕这些因素而特别设置的,典型的例子有涉及会话的时间和地点的问题,也有涉及谈话人的身份的问题等等,而大多数的答案都不能从听力材料中直接得出,需要学生从会话隐含中进行合理推断 下面就是一个包括会话隐含的例子:Woman: Press twelve, please. Thank you.Man: You re welcome. That s where I am going.Q:Where did the conversation most probably take place?这位男士的回答,看起来似乎毫不相干,没有为学生提供足够的信息来判断对话发生的地点 在这里,量准则被打破了 然而,实际上合作原则是在更深的层次上被遵守了 从内容或动作的顺序上,学生们能推算出对话发生的地点 电梯 只有运用情境知识,学生才能成功地理解这道题目      3 相互理解(mutual understanding )
     相互理解是通过参加谈话的人在对话时拥有的信念(beliefs)和预先假定(presuppositions),由相互作用(inter-action)本身所产生的因素 格莱斯所做的解释如下:① 如果讲话人想要合作的话,他必须知道,他的话产生的言外之意必须能被听话人推测出来,这是他和对方共有的相互知识② 讲话人没有做任何阻挡听话人理解言外之意的事情③因此,讲话人想让听话人明白言外之意,或者说,讲话人的话已经表明了言外之意A:What time is it?B: The mail has already come.在这个对话里, B的意图和 A对这种意图的认可,决定了他们俩沟通的成功与失败 如果 B撒谎,而A没有意识到的话,就不会产生言外之意,也就没有成功的交流 当B是真诚的,而 A不能理解他的意思的时候, A就会认为B在撒谎或者说了某种无关的事情,这样也不会有成功的交流和正确的言外之意,相反会产生误解 只有当 B知道A能明白他的意思,而且A也的确明白他的意思的时候, B的回应才可能是有效的

     四 结束语

     大学阶段的英语听力和口语要求学生能够迅速理解字里行间的意思 但是语言考察的难度和时间限定却为学生几乎没有留下任何可以犹豫的空间 因此,学生应该被训练来适应由不同因素所影响的语境,从而快速而准确地对言外之意做出反应     由于日常生活中人们几乎天天使用,会话隐含已经成为听力考试中被提问频率最高的问题 许多中国学生对此类问题都颇感头痛 因此,为了在这方面达到得心应手,除去必要的语言能力外,学生们应该在语音 情景的语境 文化的语境以及相互作用的语境等方面获取更多的知识大学英语口语的目标是要培养学生具有 脱口而出的交际能力,即既能听懂对方的话,又能立刻做出反应 但受自身水平的限制,很少有学生能在口语中使用会话隐含,结果在与讲母语的人进行交流时,常常闹出笑话,甚至产生误会 考虑到目前的客观条件,学生们不太可能有太多的机会进入英语母语的语境,因此通过多做听力练习的方法,尽可能多地接触会话隐含的例句,应该是一个不错的途径
参考文献:
[1]Grice H. P. Logic and conversation . In P. Cole and J. Morgan(eds.) [M].Syntax and Semantics, Vol. 3, 1975.
[2]Grice H. P. Further notes on Logic and conversation[M].In P. Cole(ed.),1978.
[3]He Ziran. Overview of Pragmatics[M].Changsha: Hunan EducationPress,1988.
[4]Chen Zhi an, Huang Ming. Cross Cultural Pragmatic Failure and Cultural Teaching[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.
[5]Jin Huikang. Cross- cultural Translation[M]. Beijing: China Translation Publishing Company.2003.
[6]王得杏.英语话语分析与跨文化交际[M].北京:北京语言文化论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非