英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

翻译中的中西方文化差异现象分析 [2]

论文作者: 佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-07-02编辑:gcZhong点击率:5201

论文字数:4663论文编号:org200907021133006120语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:翻译文化差异分析

南北方位为主导,而这在英语表达中恰恰相反,分别表述为“northeast”,“southeast”,“northwest”,“southwest”。同时由于地理纬度的差异,在汉语文化中“东风”代表的是春天和温暖,而在英国象征的就是冬天和寒冷了。在英国人的文化中,西风是春天到来的象征,在雪莱的诗篇《西风颂》(Ode tothe West Wind)中对西风的到来欢欣鼓舞:It’s a warmwind,the west wind,full ofbird’s cries. 五、历史背景差异现象 不同的民族在其特殊的历史发展进程中形成了独具特色的历史文化,这也就构成了文化发展的历史背景,而这种历史背景是与经济生产、政治体制、军事战争等一切人类活动相联系的。在不同的历史背景下,无论汉语还是英语,都有相当一部分词汇与当时的历史事件或人物有关。如在汉语成语或习语的构成中,出自某一个人物的成语或典故不胜枚举,如孔融让梨、三顾茅庐、毛遂自荐、班门弄斧、夸父追日、江郎才尽、成也萧何,败也萧何等等。同样英语中这样的例子也是俯拾皆是。如英国在历史上曾经与法国、荷兰发生过战争,因此英语表达中就包含有贬低或讽刺这些国家的词语,如doa Dutch ac(t逃跑),take a French leave(不辞而别)等,英语中还有一些习语来自希腊、罗马神话,如the Trojan horse(特洛伊木马),arrowofCupid(丘比特之箭)等。这些典故都深植于两种语言各自的历史文化背景之中,只有熟知这些成语的历史文化背景才能在翻译中做到游刃有余。六、文化习俗差异现象文化习俗是在人们的日常生活和社会交往中逐渐形成的具有民族特点的约定俗成的一系列习惯。在中西方文化的交流中,由于对双方文化了解的不足很容易产生文化的冲突,造成诸多尴尬。如中国人之间打招呼中常用的“吃了没?”“干什么去?”是让外国人很难理解的一种开始交谈的方式。在翻译中我们可以将这样的问候语进行意译,如简单翻译成“Howare you?”等都会让双方消除误会和反感。中国文化中的谦虚对于初次接触中国人的西方人来讲也是难以理解的,如中国人对他人的溢美之词通常会谦虚地表示“哪里,哪里”,对自己的进步与成绩通常会表示“一点点”,自己的见解通常是“愚见”,自己的著作通常是“拙作”等等。西方文化中对于感谢与赞赏通常会坦然接受并表示感谢,对于中国人所谓的谦虚通常认为是真实情况的表达。中西方文化习俗差异是多方面的,这种差异可以体现在社会物质生活和精神生活的各个方面,从吃、穿、住、用、行到工作、娱乐、节日、交际等等方面都有不小的差异。 随着中西方文化交流的增多,中国人对于西方文化习俗的了解也日渐增多,中国人的生活习惯,思维方式等在西方文化的影响下也不断发生着变化。中国文化习俗也已独有的特色逐渐渗透到西方文化中去,这是文化交流发展的一个必然趋势,而这也将更加有利于中西方经济、文化等各方面的交流。通过以上几个文化层面的分析和对比,我们可以看出文化差异现象是在社会生活的各个层面都是普遍存在的。对于翻译工作者来说,除了要精通两国语言之外,还要深刻理解两种文化之间的深层次差异,这样才能保证双方交流的成功实现,准确再现原文的意义、内涵和风格。 参考文献: [1]李君文.东西方文化价值观念对比与分析[J].外语研究,2000,(1) [2於奇.语言和文化[M]. 郑州大学出版社,1998. [3]王菊泉,郑立信.英汉语言文化对比研究[M].上海外语教育出版社,2004 [4]王治奎.大学汉英翻译教程[M].山东大学出版社,2001. [5]孙晓军.浅析英汉文化差异对翻译的影响[J].中南财经政法大学研究生学报,2006,(1). [6]万呈惠.浅析英汉翻译中的文化差异[J].理论与实践,2008,(10). 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非