英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

广告英语的几种翻译策略论述 [2]

论文作者:英语毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-10编辑:huangtian2088027点击率:2947

论文字数:5616论文编号:org201108100637356923语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语交际翻译翻译策略

摘要:广告英语翻译的几种策略主要包括有三种:异化、归化、修辞。本文从这三个策略出发,详细论述了英语广告的汉译方法。

罗拉手机广告词)(6) Start ahead. (Rejoice)译文:成功之路,从头开始。(飘柔广告词)以上两译例均由四字词组组成,这在广告英语汉译过程中非常常见。这样的四字词组读起来平稳有力,也符合中国人的心理思维模式:讲究和谐,注重对称。2.文化归化。文化归化翻译策略在广告英语汉译过程中也非常常见。因为广告语言的目的是为了吸引顾客。如果目的语读者由于文化因素而不能明白广告内容(实际上这也是非常有可能的),或因为心理因素,对广告译文的内容十分排斥,那么广告活动肯定不能成功,而且这样的译文也很可能是败笔。所以,在翻译过程中,我们应该抓住目的顾客的文化个人心理,尽所能译出让顾客理解并产生共鸣的译文,从而增大广告目的实现的可能性。(7) Give you a pleasant ride all the way.译文:接天下客,送万里情。(国外某出租车公司广告词)(8) Begin your own tradition.译文:代代相传,由你开始。(百达翡丽手表广告词)中国素有好客文化。例(7)很能体现中国人“有朋自远方来,不亦乐乎?”的心理。这样的译文无疑是成功的。中国人家族观念很浓,一直把家族的兴旺与繁荣视为己任。例(8)译文抓住了顾客心理,同样也取得了成功。这两例译文不仅从文化内容上采取了归化翻译策略,而且在语言结构上也采取了目的语读者喜闻乐见的四字词组,由此可见,语言与文化是难以分开的,而且两者巧妙的结合产生出的译文效果非同寻常。

(三)修辞翻译策略语言离不开修辞。修辞可以使语言文字变得简洁具体、生动形象,引人入胜;修辞也可以使语言内容变得韵味深长、引人深思,给人以启迪;修辞还可以使语言情感变得强烈奔放,紧扣人心,给人以深刻印象。事实上,修辞的作用远远不止这些。因此,在广告英语汉译过程中,我们一定得好论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非