英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

广告英语中的应用语言及其特殊效应分析

论文作者:英语毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-09编辑:huangtian2088027点击率:2880

论文字数:3042论文编号:org201108090726353614语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语修辞手法语体特点

摘要:广告作为一门具有艺术性的应用语言,带有自己的语言特色。文章就英语广告的几种常用修辞手法进行了分析。

广告英语中的应用语言及其特殊效应分析

 

摘 要:广告是一门浓缩的、综合的、商业性的艺术,广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,已逐渐从普通英语中独立出来而发展成为非规范化的专用语言,用词造句与普通英语也有许多差异,并随着广告的发展、时代的前进、科技的进步及社会的变更而变化。广告的修辞在很大程度上与文学文体相类似,有人称其为“半文学体”,彰显出了灵活、自由、极富美感的语体特点,生动有趣地宣传了商品的特征,形象逼真地描述了消费者使用商品后的感受。本文主要探讨广告英语中的几种常用修辞手法。

 

关键词:广告英语 修辞手法 语体特点

 

随着我国经济体制改革的深入以及对外经济交往的日益频繁,出口广告逐渐成为企业促进出口销售、开拓海外市场的一个获取商品经济信息的重要来源。因此,广告英语还扮演着配合国际营销需要引导新潮流,带来新信息的重要角色,对广告英语的理解与应用也显得至关重要,而了解其常用的集中修辞手法即是理解与运用广告英语的关键。比喻是广告英语种常见的修辞手法,它将抽象枯燥的事物与生动具体的语言结合起来,唤起消费者对产品美好的心理联想,激发其审美愉悦,引起思想上的共识与情感上的共鸣。比喻一般包括明喻、暗喻和借喻等。

 

一、生动形象的明喻(simile)

明喻是一种最简单、最常用的修辞手法,也是比喻最广泛、最直接的形式。明喻是将两事物的相似之处进行比较,一件是事物的本体,另一件是喻体,常用like ,as ,as if ,as though, similar to ,becomparable to 等表示本体和喻体之间的关联,使消费者能够形象的了解所宣传商品的具体性,翔实性,易为大众所接受。如下面这则广告:Light as a breeze ,soft as a cloud .轻柔如微风,柔软似白云。这是一则服装广告,广告中两个明喻的运用,把衣服的质地感和穿着的舒适感体现出来了,与之有异曲同工之妙的还有下面这则眼镜广告:Feather water. light as a feather.Feather water 眼镜,轻如鸿毛。

 

二、含而不露的隐喻(Metaphor)

隐喻也叫暗喻,是明喻的隐含形式,表示本体和喻体之间的相合关系,即将甲事物代替具有某种共同特征或某种内在联系的乙事物,但乙事物通常不出现,也被称为“没有like 或as 的比喻”。隐喻有许多是用动词to be 来连接本体和喻体的。广告英语中,撰稿人常发挥丰富的想象力,用一个美好事物代替被宣传的商品,增强语言的美感。如瑞士EBEL 的手表广告:EBEL, the architects of timeEBEL 手表,时间的缔造者。仅几个词就体现了手表的完美品质。隐喻在实际运用中常仅出现喻体,本体需要读者从上下文中分析推敲出来,如:Sophisticated, sweet-to-drink Prink Lady高级、可口的粉红佳人。隐喻修辞手法,加上产品商标本身,皆增强了语言美感,刺激了购物欲望。

 

三、变无灵为有灵的拟人(Personification)

拟人是把物当作人来描写的一种修辞手法,具体用法是把常仅用于描写人的各类词语用于描写物,赋予各种“物”以人类特有的言行或思想感情,变无灵为有灵。借此增强语言的感染力和生动性,使表现对象栩栩如生,活灵活现,并使其特征更为突出。广告中运用拟人手法能给商品以生命,使消费者倍感亲切,从而激发其购买欲望。如一则葡萄酒广告:We are proud of the birthplaces of our children ,the grapes ofAlmaden.我们为孩子的出生地而自豪! Almaden 的葡萄酒。把葡萄酒比拟为葡萄种植者和酿酒者抚育生长的孩子,葡萄生产地成为孩子们的生长地,人情味,亲切感油然而生。再看一则关于美国关节炎基金会公益广告的标题:Arthritis discriminates against women.关节炎歧视妇女。广告提醒妇女要更重视女性比男性更容易罹患关节炎这一事实。标题中将关节炎比作人,赋予了人的行为和感情,使读者先是一愣,继而产生好奇,效果甚佳。还有一则成功运用拟人手法的例子:1975 年,美国的Matex 公司推出了一种优质防锈剂,为了使公众了解这种产品,打开销路,该公司决定对之进行宣传。他们为自己的产品命名为:Rusty Jones,以便与其它类似产品相区别,并使之人格化,于是Rusty Jones 便化身为一个身材高大,头发棕红色,身着工装裤和劳动衫,工作勤奋的人物形象,给人的印象是可爱、可亲、可信。在Matex 公司的广告中Rusty Jones 带给人们的信息是:

“Hi, I’m Rusty Jones. I’m the one new car option you can buy thatwill actually appreciate in value. I’ll stay with you, winter and summer,day and night, no vocations, not even a coffee break⋯⋯saving your carfrom rust-free car is always worth more.”

由于有了Rusty Jones,Matex 公司迅速为公众所认知与信任,人们纷纷购买Matex 公司的防锈剂,公司销售额由1974 年的二百五十五万美元上升到1980 的近一亿美元。Rusty Jones 也名列防锈业的榜首。

 

四、趣味盎然的仿拟(Parody)

仿拟是一种巧妙、机智而有趣的修辞格. 它有意仿照人们一般熟知的现成材料,根据表达的需要临时创造出新的语句、篇来,以使语言生动活泼,或讽刺嘲弄,或幽默诙谐,妙趣盎然。仿拟在运用时一般都是人们熟知的语言材料,如成语、言语、名言、警句等,是一种纯形式的联想仿造,通过常见语料中部分词句的改动,赋予其新的含义,给人以耳目一新之感,起到“旧瓶装新酒”的奇特效果。如:Three’s a crowd, Twos company.三人拥挤,两人舒适。这是澳大利亚航空公司把本来三个人的座位改为两人之后打出的广告。它仿用了英语的谚语“Twos company, Threes none”(两人成伴,三人不欢),将谚语的意思与广告的语义结合在一起,较好表达了这个广告的暗含意思。再如:Not all cars are created equal.并非每辆车都生而平等。这是日本“三菱”汽车的广告,它仿用了《美国独立宣言》中的一句话“All men are created equal.(所有人生来平等)。表示该汽车质量非凡。福特汽车广告为:Quality breeds success.这则广告套用了谚语“Familiarity breeds contempt”(各自识老底,互相瞧不起)。下面是一则电器广告:Once choose, always use.一旦选用,终生享用。经过改动英语谚语Once a thief, always a thief.(一次做贼,众生做贼),它形象地说明其电器的质量是上乘的。5 、反复(Repetition)英语广告经常使用反复的修辞手法,重复广告词中的词、词组或者句子,来加强语气,加深消费者的印象。

1). Deliciously simple. Simply delicious.( 快餐广告)“美味简单,简单美味。”本广告通过运用反复的修辞手法,强调了该快餐的美味和便捷。

2). Asia Garden HotelA Home Away From Home!(饭店广告)“亚洲花园饭店,你在远方的家!”Home 一词重复使用,突出了该饭店的服务是一流的,让你充分体会到家的感觉。

3). https://www.51lunwen.org/ad论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非