英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

修辞格对充分展示英语广告的魅力起着重要的作用 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-12-05编辑:wangli点击率:3047

论文字数:3355论文编号:org201012050925058178语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语修辞格语言魅力

rt of the big city ,生动形象。(3) 转喻(Metonymy)转喻不说明人或物的本称,而是借与该人或物密切相关的事物名称来代替。例24. The pen is mightier than the sword. (钢笔广告)上例以pen ,sword 指使用这些物的人,喻意为:文人胜于武士。

 

6. 仿词仿词是临时改动现成词语的一个词或语素以组成一个新词语的修辞格。仿词都是在形式上和被仿的词有近似的特点,内容富有新意、意味深长。例25. Home sweet Honda.Home sweet home (家,甜蜜的家) 是家喻户晓的句子。仿照这个句子的本田汽车广告语新鲜有趣,表示汽车就是家的意念。例26. Where there is a mountain , there is aroad ; where there is a road , there is a Toyota.有山就有路,有路就有丰田车。该广告语来自于英语谚语“Where there is a will , there is a way. ”(有志者事竟成) 。例2

 

7. The orangemostest drink in the world.Orangemostest = orange + most + est 这一仿词充分体现该饮料所含桔汁之丰富。例28. Perrier. . . with added je ne sais quoi.“je ne sais quoi”是法语词,意思是“我不知道”。这个简单的法语词不仅增加产品的神秘感,激发人们尝试的欲望,而且暗示该饮料独特的法国风味,可谓一举两得。7. 夸张夸张是一种故意言过其实,或夸大或缩小事物的形象,借以突出事物的某种特征或品格,鲜明地表达思想情感的修辞方式。夸张的描写可以使所广告的形象更生动突出,渲染气氛,烘托意境,给消费者留下深刻、鲜明的印象。例29. Arthritis discriminates against women.此例是美国“关节炎基金会”(American Arthri2tis Foundation) 的公益广告标题:关节炎歧视女性。大标题颇有噱头之效,使读者先是心头一愕,继而产生无比好奇。广告的正文令读者恍然大悟: Arthri2tis st rikes women twice as often as men (关节炎袭击女性的频律是男性的两倍) , 所以女性更应该正视关节炎的危害。例30. We’ve hidden a garden full of vegetablewherewww.51lunwen.org you’d never expect in a pie.在馅饼里藏一个蔬菜园是不可能的。

 

广告所要达到的效果是突出这种馅饼用多种蔬菜做原料,其品种之多,就像一个蔬菜园一样。随着广告业的发展深入,广告英语层出不穷,内容五彩缤纷,包罗万象,形式求新求异,不拘一格,但无论广告英语如何发展变化,修辞格的运用都是实现广告语言艺术的关键,是广告艺术魅力的一个重要源泉。

 

[参考文献]

[1 ]张伯权. 看美国广告学英语[M] . 呼和浩特:远方出版社,2001.

[2 ]胡一. 广告英语的修辞魅力[J ] . 英语学习,1999 , (8) .

[3 ]王琼琼. 商标及广告主题句的翻译[J ] . 英语学习,2000 ,(6) .

[4 ]罗德喜. 英汉语双关语的妙用[J ] . 英语学习,2000 , (9) .     

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非