英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语教学法的新趋势是走向综合

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-11-09编辑:wangli点击率:3203

论文字数:4365论文编号:org201011090829228507语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:系统论英语教学法创新体系论纲

摘 要:英语教学法的新趋势是走向综合。然而,研究表明,只有在系统论的指导下才能做到科学地综合,取得最佳教学效果。因此,作者提出一种以“系统法”命名的新英语教学法。这种教学法,与其说是一种方法,不如说是多种方法的系统组合,即动态开放体系。

它由三个层次的内容组成,其第一层次是总方法或方法论,第二层次是分方法,第三层次是各种具体的技巧性方法。系统教学法不仅对我国的英语教学,而且对世界各国的非本族语教学,都有重要的理论意义和应用价值。

一、系统法的提出英语教学是国际性的事业。迄今为止的英语教学法流派,大大小小已有十余种,如直接法、阅读法、听说法、情景法、对比法、实践法、认知法、功能法或交际法,等等。国外的英语教学法,大多“抓住一点,不及其余”。但自1980年以来,出现了新的趋势:一是借他人之长创立新教学法,如自然法等;二是在对立两极中加以折衷,走中间道路,持折衷法;三是以综合为上,取综合法(如澳大利亚1988年颁布的国家教学大纲All Guidelines所体现的思想)。在我国,由于中国文化本身的综合特质,早在1960年代初,就形成了许国璋英语基本综合法,不仅用于英语专业,而且广泛用作非英语专业及自学、函授教材。由于它在要求“五能”或“四会”的同时,确有对视听重视不够的问题,受到“听说领先论”的冲击。但是随着“听说领先”在国外的失势,综合法以新的姿态再度崛起。
其表现,一是虽然未对听说法、视听法和实践法等所提倡的“听说领先论”加以清算,但大多数外语教学法专家都在“听说领先”后面补了一句“读写(及时)跟上”,一定程度上纠正了“听说领先论”的错误,减弱了其消极影响;二是上海外国语大学以李观仪为首的一批人进行了将精读法与交际法加以结合的有益探索,提出了“具有中国特色的英语教学法”模式并贯彻到《新编英语教程》中[1];三是广西师大王才仁教授提出了倾向系统综合的“英语教学交际模式”(可称“新交际法”)[2];四是浙江大学组织编写了以“综合法”(the Integrative Approach)为指导的大学英语新教材系列。遗憾的是,尽管杨连瑞等主编的《英语教育学》[3]和王才仁教授的《英语教学交际论》都对系统论的意义和作用有所认识,但却至今没有人提出以系统论为指导创立新的英语教学体系。本文的任务,就是要弥补这一缺憾。笔者认为:折衷优于极端,综合更胜一筹,是英语教学法发展的大势所趋,但只有以系统论为指导,将英语教学当作系统工程而进行的综合,才是真正科学的综合,才能指明怎样折衷、怎样综合,从而实现教学效果的整体最优。另一方面,目前在我国倍受推崇的“交际教学法”,虽然就“语言本是交际工具,自应通过交际实践进行学习”而言是正确的,但同任何其他事物一样也有自己的缺陷和不足,如对各类成人高校函授教学、高等教育自学考试和英语爱好者独立自学兼顾不够等。更重要的是,虽然言语技能可以通过师生及学生相互间的交际或模拟交际进行训练,但言语是语言的运用,是以掌握一定的语言知识为前提和基础的,这些知识的大部分不能在交际或模拟交际中获得,而是要在阅读和听讲中获得的。这就有必要与传统教学法结合起来,加以折衷和综合,像人们已经和正在尝试着做的那样。

然而,这样一来,就有一个怎样折衷、怎样综合的问题。这就要求助于系统科学方法论了。正因为如此,笔者提出一种以系统论为指导的新英语教学法,即“系统教学法”或“系统工程法”,简称“系统法”。这种方法本身是一个大的开放体系,此前及今后可能产生的各种理论和方法,包括实践中行之有效而尚未上升到理论高度的一些技巧性方法,凡整体或部分与“系统法”相合或能够相合的内容,都可以融入这个体系。

二、体系和内容系统教学法的体系和框架结构,由三个层次的内容组成:第一层次是总的方法或方法论(the SystematicMethodology of English Teaching and Learning),其要诀是:系统教学,综合训练,协同推进,全面发展。整体意识,效率观念,统筹安排,优化实现。这里的“协同推进”,意思是像木工钉家具一样,避免任何一面单项突进。相反地,必须瞻前顾后,一一照应,协调有序,均衡用力,使各不同方面相互契合并且发生促进作用,从而以最快速度、最高效率地将散件变成完整的家具。这种做法,余称之为“木工原理”。它不仅符合“整体大于部分之和”的系统原理,而且可以揭示我们学好英语的要诀和方法[4]。第二层次是分方法,即系统优化要求在技能训练方面的体现(the Systematic Way of, or theSystematic Approach to, English Teaching andLearning),其要诀是:输出倒逼,输入积极,明确任务,目标管理。先作铺垫,化难为易,读听写说,笔口翻译。这里的“输出倒逼,输入积极”,是将语言学习者的大脑及其思维机制看作一种信息采集和加工系统,系统的一端是读听输入,另一端是写说输出。

一旦我们事先提出明确的目标、任务和要求,如课上要求学了课文之后下次能用自己的话再“写出来”、“说出来”(to rewrite and retell or talk about it in thelearners' own words),课外则要求每天听完英语广播新闻之后能用自己的话转述大意,这就会对学习者预先造成一种并无伤害的心理压力,这种压力通过一定的心理机制可以很自然地转化为学习动力,使其不得不通过认真读听首先“输入”必要的语言材料和相关知识、信息,从而达到读听写说笔口译各项能力协调进步和全面提高的目的。“读听写说,笔口翻译”的意思是“读而后听”、“写而后说”和“先笔译,后口译”。关于这一点,人们可能会有疑虑,认为这会导致学习者产生依赖性,丢不掉“拐棍”。对此,我的回答是:如果实行封闭教学的话,可能会有这种危险。但我们的方法体系是一个动态和开放性的系统,既不是任何时候、任何阶段都“读而后听”、“写而后说”、“先笔译,后口译”,也不是课上、课下都一个办法。事实上,由于(后面就要讲到的)精读之外还有泛读,精听之外还须泛听(余类推),加上不允许“边读边听”,就使得学习者的“听”、“说”不可能对“读”和“写”产生依赖性而甩不掉“拐棍”。

恰恰相反,“读而后听”训练的结果,使在听觉上原本陌生的书面文字易于耳熟;“写而后说”训练的结果,则使大脑和口舌之间易于建立畅通的联系。笔口的英汉互译也是这样。这都会为后来的“不读即听”、“不写即说”和“直接口译”奠定基础,使这一天早日到来。这与那种要求学习者“听说领先读写跟,硬着头皮只管听,听而不懂也要听,听懂之后再看文”的反科学做法相比不知要好几多倍!当然,也应明白,提出“读听写说,笔口翻译”的目的,无非是要化难为易,提高效率。因此,只能理解为需要时不妨如此,而决不能解释成必须如此或只能如此。相反,当内容简单因而经过一定努力可以“不读即听”、“不写即说”和直接口译时,完全不必拘泥于“读听写说,笔口翻译”的既定次序。听说领先论者曾将“听-说-读-写”奉为确定不移的次序规则:没听之前决不说,没说之前决不读,没读之前决不写(Nothing spoken before it is heard,nothingreadwww.51lunwen.org before it is spoken,nothing written before it isread)[5]。如此荒唐可笑,我们自己一定要避免。第三层次是具体论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非