英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语商务信函翻译在语域理论的视角下的分析策略

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-25编辑:huangtian2088027点击率:1937

论文字数:1694论文编号:org201105251314549946语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语商务信函语域理论翻译

英语商务信函翻译在语域理论的视角下的分析策略

摘要:本文从韩礼德的语域理论对英语商务信函语篇进行分析,指出翻译中译文应力求与原文语篇在功能上的对等,代写英语论文即语域的所有三种意义----概念意义、人际意义、语篇意义的对等。

 

关键词:英语商务信函 语域理论 翻译

 

引言

随着我国对外贸易规模不断扩大,商务信函已成为经济活动中不可缺少的交际工具。其作为国际贸易中传递信息和洽谈业务的手段,得到越来越广泛的使用和重视。

一、语域理论简介

语域理论是以韩礼德(M.A.K.Halliday)为代表的系统功能语言学派的一个重要内容,它强调我们讲的和写的语言会随着情景的变化而变化[1]。决定语言特征的三大情景因素是:话场(field)即话语范围,语式(mode)即谈话方式,语旨(tenor)即谈话人关系[2]。在实际交往中,语篇的语义功能与这三个因素有着某种对应关系:语场决定着概念功能的意义范围,语式决定着语篇功能的意义范围,语旨决定着人际功能的意义范围。

二、英语商务信函的语域特征

翻译一般是寻求原文与译文在意义上的对等。根据语域理论,翻译中原文与译文的对等关系是语域的所有三种意义---概念意义、人际意义、语篇意义---的对等,即源语和目标语的语篇在功能上的对等。在翻译商务英语信函的过程中,在体现英语商务信函的专业性的同时,应当遵循功能对等的原则,准确地再现源语的概念意义、人际意义与语篇意义,努力使译文与原文在同一商务语境中发挥相同的功能。

1、概念意义的对等

根据语域理论,词汇本身是没有确定的概念意义的,只有把它放到上下文或外部语境之中才能确定[2]。这一点在英语商务信函的翻译中体现得尤为明显。在英语商务信函中,一词多义现象是非常普遍的,不少词都具有一般含义与特殊含义(即专业术语)。以negotiation为例,它在The claimproblem is still under negotiation中取其一般意义“商议、谈判”,而在Please amend the L/C accordingly soas to enable our negotiation of draft中则表示其特殊含义“议付”。又如We shall take out insurance atthis end under our open policy…中的“open policy”,根据上下文只能译为“预约保单”而非“开放政策”。针对商务信函中频繁出现的各种套话、行话,翻译时也一贯遵循准确、统一的原则,采用套译的方法实现准确规范的翻译。如D/D(票汇)、confirmed L/C(保兑信用证)、D/P at sight(即期付款交单)等。

2、人际意义的对等

商务英语具有措辞礼貌、语气委婉的特点,因此在表达感谢、请求、满意、拒绝、道歉等具体的言语功能时,遣词造句都十分讲究。不仅在向对方提要求时表达得委婉有礼,而且在向对方说明某种对双方贸易开展不利的情况,甚至在表达遗憾或不满情绪时,写信人也会通过间接含蓄的言语手段,婉转地表示拒绝,以获得最佳的英语语义与文体效果。通过使用过去时态(如Would you,Could you,I wondered等),虚拟语气、否定句(如I’m afraid+否定句)以及一些礼貌标记语(如we regret,sorry等),都可以起到缓和语气,避免生硬的作用。例如:However desirous we may be of developing businesswith you,we regret that we cannot entertain yourcounter offer,as our price is quite reasonable.写信人使用“may”与“cannot”两个情态助动词以及表示意愿的形容词“desirous”,同时通过陈述客观事实等言语手段来实现拒绝的功能。翻译时我们应生动地再现原文的人际意义及委婉礼貌的语气:“尽管我方渴望能与贵方发展业务,很遗憾我方不能考虑贵方的还盘,因为我们的价格是相当合理的。”

3、语篇意义的对等

话语方式是通过语篇功能表达的,而语篇功能的实现是由主位结构、信息结构和衔接系统协同完成的[2]。英语商务信函作为精心准备的书面语篇,为了有效地传递商务信息,经常使用一些连接词来实现其语篇功能。例如:当在信件中陈述数项理由或进一步说明看法时,常用also,meanwhile,in the meantime来衔接;当意思转折时,常用however或otherwise;若要引出新话题或提出新要求,常用by theway或for your information来表达。鉴于英语商务信函的这些语域特征,汉译时我们应按照汉语的语篇功能特点予以调整,使原文的语篇意义在译文中都得到真实再现。例如:However,in order to help you to develop businessin this line,we are prepared to allow you a discountof 5%provided your order calls for a minimumquantity of 5,000 pairs.If you find our proposalacceptable,please let us have your order at an earlydate.(然而,为有助于贵方在此行业中发展业务,我们准备给5%折扣,条件是贵方起订量达到5000双,如果此建议可接受,请早日告知贵方订量。)

结语

系统功能语言学理论是一个博大精深的理论体系,对于翻译的本质、标准以及过程等一系列问题都具有指导意义。

 

参考文献:

[1]胡壮麟、朱永生、张德禄:《系统功能语法概论》,湖南教育出版社,1989年。

[2]M.A.K Halliday,Ruqaiya Hasan.Cohesion inEnglish.London:Longman,1976.https://www.51lunwen.org/BusEnglish/

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非