英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于复杂定语从句在商务英语教学的应用分析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-24编辑:huangtian2088027点击率:2869

论文字数:4440论文编号:org201105240911278293语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:复杂定语从句商务英语汉译

rarchy)分成七序列,以下简称AH序列。如下所示:

(1)主语类(S) He is theman who stolemymoney.

(2)直接宾语类(DO) The place thathe visited was notfar away.

(3)间接宾语类(IO) The student he lent his book wascalledMark.

(4)介词宾语类(OP) The hotel he stayed atwas veryexpensive.

(5)物主代词类(G) Thewomanwhose handbag he stolewas furious.

(6)比较宾语类(OC) Theman whoMary is taller thanis named John.

(7)含接应代词类(R) Imet the boywho Billwonderedwhat Jeffhad said to him.

Keenan& Comrie指出,AH反映了英语学习中关系从句的难度等级: S类关系从句是最轻松易学的,而OC类和R类关系从句是最难掌握的。在课堂上,教师可以根据这一难易序列有意识地加强对较难把握的定语从句的理解及翻译训练,给下一步的复杂定语从句的翻译打下一个好的基础。

(二)教学“六步法”

在解决了基本问题之后,根据中国学生在复杂定语从句汉译过程中困惑原因的分析,翻译教学中要指导学生建立合理的翻译思维模式,找到切实可行的翻译方法,那么再复杂的定语从句的汉译也就迎刃而解了。为此我们依托刘宓庆先生的翻译程序论[5],结合多年商务英语翻译教学的经验体会以及学生的实际情况,设计了复杂定语从句汉译教学“六步法”: (1)找出主干; (2)捋清脉络; (3)辨析词义; (4)切割各句,逐个翻译; (5)调整搭配,合理组合;(6)核对原句,润饰译句。这六个步骤前三个属于理解阶段,后三个属于表达阶段。

找出主干就是找出英文复杂定语从句中的主句即核心句,分析出主句的主谓及次要成分(有时主谓外的次要成分不能即刻辨出,须等到第二步甚至第三步才能完成,在这种情况下可以暂时忽略它们)。英文是形合语言,主谓的提挈职能很强,名词有格,动词也有时态和数的变化,所以一般来说,找出主谓不是很困难。句子的主谓是一个纲,纲举而目张,以此确定句子的基本格局。这一步在复杂定语从句汉译中意义重大,只有找出主干,暂缓其它部分,译员才知道从何下手。

主干找出后,我们就有条件捋清句子的层次脉络了。在这一步骤,我们要辨析出论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非