英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析英语商务函电文本中合作原则和礼貌原则的关系

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-12编辑:lisa点击率:5315

论文字数:3200论文编号:org201007121552564434语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语函电语言特色合作原则礼貌原则

内容提要 本文讨论了英语商务函电文本在词汇选择方面的六个主要特色,分析了英语商务函电文本中合作原则和礼貌原则的关系。分析表明,在英语商务函电文本中,合作原则和礼貌原则并不是互相对立的,它们是相辅相成的。对于商务函电的交际者双方而言,合作是前提,礼貌是手段。为了达成合作,交际双方会在词汇选择方面采用一些策略,使得一些可能不礼貌的行为听起来较为合理。作者指出,在教学中,教师要注意引导学生认识商务英语函电的语言特色,切实提高学生的商务函电写作能力。
     一、会话的合作原则和礼貌原则美国语言哲学家格赖斯认为,在语言交际活动中,交际双方为了达到特定的目标,均自觉地遵守合作原则(cooperative principles),正是这种合作使得交际双方能够持续地进行有意义的语言交际。合作原则具体体现为四条准则: 1)数量准则(maxim of quantity),即使自己所说的话达到所要求的详尽程度,不能使自己所说的话比所要求的更详尽。2)质量准则(maxim of quality),即不要说自己认为是不真实的话,不要说自己缺乏足够证据的话。3)关联准则(maxim of relation),即说话要贴且。4)方式准则(maxim of manner),即要避免晦涩的词语,避免歧义,避免赘述,说话要有条理。(Grice, 1975:307 308,参见何兆熊,2000: 154)格赖斯通过对会话进行研究,发现他所提出的四条准则虽然是约定俗成的规约,并非是绝对不可违反的。事实上,正是由于违反了这些准则,才产生了会话含义。不可否认的是,格赖斯的合作原则具有高度的概括力和对会话的较强的解释力,但是,它本身也有一些不足,所以招致了不少批评意见。
       一种观点认为,合作原则只解释了话语本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041的字面意思和实际意义之间的关系,解释了会话含义是怎样产生和理解的,却没有解释为什么人们要违反会话准则以含蓄地、间接地表达思想,进行交流。为弥补合作原则的这一不足,Leech(1983)提出了礼貌原则(Politeness Principle),指出人们有时在交际中违反合作原则的某一准则,目的是为了维护礼貌原则。礼貌原则就是在其他条件相同的情况下,把不礼貌的信念减弱到最低限度(何兆熊, 2000:212)。如果说,合作原则在会话中起着调节说话人说话内容的作用,那么礼貌原则则具有更高一层的调节作用,它维护了交谈双方的均等地位和他们之间的友好关系。何兆熊认为,合作原则和礼貌原则之间存在一种进退相让的关系,要多考虑一点合作原则,便只能少考虑一点礼貌原则;反之,要多考虑礼貌原则,便不得不牺牲合作原则。(何兆熊, 2000:213)那么,在商务函电中,合作原则和礼貌原则是否是互相对立的?如果答案是肯定的,孰重孰轻?回答这个问题,首先得从书写商务函电的交际目的谈起。从文体特征来看,商务函电是书面语,但是,商务函电是作者写给某个特定的读者的信件,而非普通的或特定的读者群,从这个意义上讲,我们可以将商务函电看作是“一对一”的对话,我们可以视之为一种特殊形式的对话,一种非面对面的远程会话。合作原则和礼貌原则既然是普通会话所遵守的原则,那么它们也可以用来解释商务函电这种会话形式。通常,写商务函电的目的可能是为了建立贸易关系、推销本公司的产品、索取相关资料、请求作代理商、寻价、报价、订购货物、通知对方发货时间地点等、也可能是因为不满意对方的服务而责问并要求索赔等。英语商务函电的交际目的是引起对方注意,挑起其兴趣,然后进一步激发对方的意愿,产生对提议或交易进行深谈的意向,最终采取行动,达成交易。目的决定方式,达成商务交易的前提是互利,所以写信人一定是本着合作的愿望写作。从这个意义上讲,合作是前提。为了引起对方的合作愿望,写信人必须注意方式,英语商务函电的书写在语气和态度上要体现出诚恳和礼貌,以体现平等待人的态度。所以,礼貌原则也是写信人要努力遵守的。以下从英语商务函电文本的词汇分布特征谈谈在英语商务函电文本中,合作原则与礼貌原则的关系。
      二、商务函电英语文本的词汇分布特征商务函电英语在词汇分布方面的第一个显著特征是文本中多见“please, appreciate, regret,sorry, be grateful, have pleasure in doingsomething”等礼貌用语,如:(1) We thank you for your above orderdated the 2nd June and have pleasure ininforming you that we can accept all thestipulated terms but the packing.(2) For further instructions, please contactour forwarding agents, Messrs, Kelly Bros.Ltd., Sydney, who have hitherto taken care ofshipments from you.(3) Please be assured that your order willalways receive our prompt attention.(4) We are sorry about the delay and willhave our shipping department look into it, wewill, of course, accept responsibility if we arefaulty in any way.(5) Thank you for your check for$33.50.We appreciate your promptness in making yourpayment. Mrs. Irwin and we are pleased toserve you.(6) We are sorry to learn that you didn’treceive the documents.(7) We would be very grateful if you couldlet us take delivery before the selling season.(8) We are sorry that we can't accept FOBterms, because we are only interested in a verysmall quantities and it would be inconvenient forus to book the shipping space for such a smallquantity. We would appreciate it if you willquote on CIF Amsterdam terms.以上各句下划线词汇具有积极的含义,令读者愿意接受,表现出为对方着想的语气。但是,值得指出的是,使用礼貌词汇并不意味着违反合作原则。如句(1)—(6)都含有礼貌用语,但这些句子并未使用拐弯抹角的表达方式,均未明显地违反合作原则的4种准则。句(7)—(8)中在礼貌词汇前使用了would这一情态动词,相比较而言,句(7)“We would be very grateful if you could letus take delivery before the selling season.”比“Please let us take delivery before the sellingseason.”或“Could you let us take deliverybefore the selling season?”语气较婉转些。同样,句(8)“We would appreciate it if you will quoteon CIF Amsterdam terms.”比“Please q论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非