英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语词义探析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-06-24编辑:lisa点击率:2854

论文字数:3200论文编号:org201006240918312433语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词义选择商务英语翻译

酌译语, 如下面例句中的划线词语, 翻译时必须灵活处理, 而不能套用某个汉语对应词, 以不变应万变地去硬译:1 ) The above2 quo ted are the ar t icles ingreat demand,w h ich have won a h igh repu tat i onin var i ou s market s . 上述报价的商品均为畅销货物, 它们已在世界各地市场上赢得很高的声誉。2) The ar t icles in th is agreemen t mu st no tbe modif ied and amended w ithou t the agreemen tby the bo th par t ies . 本协议中所列条款未经双方一致同意不得变动和修改。在上文的两个例句中都有ar t icle 一词, 其专业词义有 “条款、 项目与货物” 等, 但在例1)中由于受其语境的影响, 所以必须译为 “货物” ; 而例2 ) 是关于合同与协议的上下文, 因而译成 “条款” 。在商务英语中, 不仅词义对上下文的依赖性极大, 而且词汇与词汇之间的搭配与协调关系, 对词汇意义也有着极本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供其微妙的影响。如:3) The do llar remain s st rong again st severali mpo r tan t cu r rencies . Canada is the b iggestU. S . t rading par tner, accoun t ing fo r mo re than20% of bo th expo r t s and i mpo r t s, and theCanadian do llar is at all2t i me low again st the U.S . do llar . 美元对几个国家的货币保持坚挺。加拿大是美国最大的贸易伙伴, 占了美国进出口总额的20%。目前加元对美元的比价处于历史最低点。原文中的 st rong 一词的词义相当多, 如 “坚固的、 健康的、 强大的、 坚决的、 强烈的、 浓郁的、令人信服的、 难对付的” 等。由于该句的内容主要是关于货币的比价, 又是与货币搭配的, 所以应根据其语境译成 “坚挺” 。另一个词是again st, 其含义也相当多, 如 “反对, 逆, 对……不利于, 凭,以……为衬托, 作为……抵付” 等, 当它后面跟随的是货币名称时, 就应选择 “用……交换或抵付”这个意思, 所以可译为 “比价或汇率” 。综上所述, 正确理解与选择词义是将商务英语成功译为汉语的基础。
    因为在理解阶段如果没有准确地把握词义, 就无法做到汉译阶段恰当地选择用词, 从而可能导致译文有悖忠实、 通顺的原则, 给国家、 企业造成巨大的经济损失。
论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非