英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨商务交际中礼貌的必要性

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-06-24编辑:lisa点击率:2802

论文字数:3000论文编号:org201006240915459755语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务交际礼貌礼貌原则语用学

摘要: 礼貌原则是商务交际过程中必须遵守的 , 其具体运用有几个方面需注意: (1) 代词灵活运用 , 如
第一人称复数化; (2) 动词名词化; (3) 用情态动词 , 可使语言表达委婉; (4) 添加 “I’m afraid” ; (5) 使用具有限定性的词语; (6) 在提请求或建议时 , 应尽量用过去时; (7) 使用进行体则强调暂时性; (8) 使用被动语态 , 可保持体面; (9) 使用条件句; (10) 使用完整句。
   礼貌原则被视为语用学的一个重要内容。英国学者Brown和 Levins on于 1978年首次对礼貌、面子进行了系统的探讨 , 此后该理论引起了广泛的关注和大量研究 , 英国语言学家 Geoffrey Leech1981年在此基础上提出了礼貌原则。
    20世纪 80、90年代 , 我国学者对礼貌原则进行大量研究 , 然而这些研究仅仅局限于日常的语言交往中。笔者试图运用这些理论成果来阐述商务活动中的人际交往 , 从而提高商务交往的效果 , 同时也将有助于商务英语教学和应用型人才的培养。本文着重探讨商务交际中礼貌的必要性、礼貌原则在商务交际中的具体运用。商务交际是企业活动的重要组成部分 , 礼貌原则是人们在商务交际过程中必须遵守的一个原则 , 礼貌的社会功能在于保持人与人之间的融洽与和谐 (Hill et al . 1986)消除抵触 (Brown &Levins on 1978, 1987) 并促成合作。商务交际的双方都希望能够成功地进行商务沟通 , 能够在融洽与和谐的气氛下达成合作意向 , 从而建立长期的业务关系 , 那么在交际过程中就不得不考虑礼貌因素。英国语言学家 Geoffrey Leech对语言交际中的礼貌现象进行研究 , 得出了六条礼貌准则 , 分别为 , (1) 得体的准则: 减少有损于他人的观点 , 增大有益于他人的观点;(2) 宽容的准则: 减少有利于自己的观点 , 增大有损于自己的观点; (3) 表扬的准则: 减少对他人的贬低 , 增大对他人的赞誉; (4) 谦逊的准则: 减少对自己的赞誉 , 增大对自己的贬低; (5) 同意的准则: 减少与他人在观点上的不一致 , 增大与他人在观点上的共同点; ( 6) 同情的准则: 减少对他人的反感 , 增大对他人的同情。Leech指出 , 礼貌行为具有不对称的特点。一般情况下 , 对听话者或第三者来说是礼貌的话语或行为 , 对说话者来说就可能是非礼貌的 , 反之亦然。礼貌原则中的所有准则都与礼貌行为的这一点相关。从某种意义上来说 , 礼貌与听话者的得益程度之间存在着一种比例关系。听话者受益越大 , 话语就越倾向于礼貌 , 而说话者同时付出的代价也就越大。另外一种衡量礼貌程度的方法是看话语的间接程度 , 在话语命题内容不变的情况下 , 话语言外之意的表达越间接越显得礼貌。Leech(1983: 8) 举了一些例句来说明他的越间接越礼貌的观点 ,如: ( a) Ans wer the phone . (接电话 ) ( b) Can you ans werthe phone? (你能去接电话吗 ?) ( c) Could you possibly an2s wer the phone? (你去接电话 , 好不好 ?) 这三个句子的礼貌程度逐渐增大 , 从语法形式看 , 第一句是命令式 , 其余均是疑问式。两个疑问式的句子中 , 前者是一般语气 , 后者是虚拟语气。因此 , 我们可以得出如下结论: 在要求别人做某事时 , 疑问句最礼貌 , 其次是直陈式 , 最不礼貌的是命令式; 虚拟语气比一般语气礼貌 , 因此虚拟语气给听话者的选择余地大 , 而一般语气给予的选择余地小。商务交际是语言交际的有机组成部分 , 礼貌原则同样适用于商务交际 , 但同时商务交际又不同于一般的言语交际。在商务交际中 , 什么样的言语行为是礼貌言语行为呢 ?下面从十个方面用些具体例子说明。(1) 代词的灵活使用第一人称代词复数将听话者和说话者都包括进去 , 假定双方利益和想法一致。例如 , We have 63, 600 emp l oyeesworldwide and sales of$ 13, 716milli on .(我们公司共有 63, 600雇员 , 分布在世界各地。公司销售额为 137亿 1千 6百万美元。 )这是公司介绍中常用的句子 , 代词 We把听者或读者都包括在内 , 使人有宾至如归感 , 因此 We要比 My compa2ny或 ABC company显得更礼貌。批评别人时 , 用 we来代替 you (单数 ) , 可达到消极礼貌的目的。例如公司总经理指责其人事部经理没能做好雇员的工作 , 使雇员跳槽。例如 ,We can’tmake hi m a good enough offer right now.(我们没能够给他提供更多。 )用 we代替 you, 给听者保留了消极礼貌。(2) 动词名词化陈融 (1989) 认为交际中 , 使用名词最礼貌 , 动名词次之 , 动词最末:A. I’m sorry I failed t o rep ly . 最不礼貌B. I’m sorry formy failing t o rep ly . 次之C. I’m sorry formy failure t o rep ly . 最礼貌这可能是因为使用动词时 , 其主语是动作的实施者 ,对行动负有直接责任。然而 , 当这一行动在语言上被名词化了之后 , 行动的执行者在形式上变成了名词的定语 , 其对行动的责任亦由之变得间接起来。(3) 情态动词情态动词 would, could, might, can等词 , 使所说的话显得婉转。“would ”常用于陈述句中 , 它剔除了许多陈述句中武断的语气。比如下列句子:A: That is unaccep table .
   A’ : That would be unac2cep table .B: Iwant t o s peak t o yourmanager .  B’ : Could I s peakt o yourmanager?(4) 添加 “I’m afraid ”添加 “I’m afraid ” , 可让听者了解讲话者 ( S) 也意识到讲话者自己对某事情的无可奈何。A: I’m afraid I can’t tell you - it’s confidential .(我恐怕不能告诉你 -那是机密。 )B: No comment . (无可奉告。 )A句优于 B句 , 因为 A语言婉转、语气缓和; 而 B语气直接 , 所以 A比 B更有礼貌。再比如:A: Could I speak t o your manager of the export depart2ment?(我能和你们出口部经理通话吗 ?)B: I’m afraid he is busy at the moment .(恐怕此时不行 , 他在忙。 )直接否定对方不给对方留面子是不礼貌的 , 添加上“I’m afraid”缓和了这种情形 , 达到给对方留消极面子。(5) 可以使用具有限定性的词语使用具有限定性的词语 , 如 “a bit, s ort of, kind of, aslight, in a way” , 使所想表达的语言意思更加确切 , 也会使讲话者的处境更加具有灵活性。商务谈判的成功往往取决于是否能避免不同意见的直接交锋 , 这些限定词能使谈判双方更加灵活 , 从而有助于协议的达成、合同的签定。(6) 用过去时提请求或建议时 , 用过去时最礼貌 , 因为用过去时能将请求或建议在时间上推远一步 , 好像那是过去的事情。Iwonderwhether……I have been wondering whether……Iwondered whether…….I did wonderwhether……在上组例子中 , 现在时最直接 , 最不礼貌。现在完成时次之 , 因为它强调某一动作对现在的影响。过去时比现在时及完成时礼貌 , 却没有助动词 did礼貌 , 因为 did强调了过去时 , 使请求听起来更加遥远。(7) 使用进行体强调暂时性进行体强调动作的暂时性 , 使请求听起来好像只是说话人的一时想法 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非