摘要:模糊语言是语言本身具有的特点之一 ,并广泛应用于人们的言语交际中。国际商务交际是一种特殊的言语交际 ,因此模糊语言大量存在其中。商务交际作为特殊的言语交际 ,其中的模糊语言也理所当然地具有独特的语用功能。文章在介绍了模糊语言的前提下 ,通过详细的举例 ,着重探讨了模糊语言在国际商务英语中的语用功能。
长期以来 , “明白” 和 “精确” 是我们讲话和写作所追求的标准 ,但是在现实生活中 ,模糊语言却大量存在。正如陆铁平所说: “语言是人类思维和交际的工具 ,是音义结合的符号体系。在这个庞大的符号系统中 ,音义结合的单位很多 ,它们有的语义清晰 ,有的语义模糊。语义清晰与模糊都是人类语言的基本属性。 ” [1 ] 清晰与模糊对立统一于同一语言中 ,只有清晰没有模糊的语言与只有模糊没有清晰的语言都是不可想象的。商务语言是人类语言在商务中的应用 ,因而同样具有 “模糊” 和 “精确” 这两种属性。商务英语的重要特点之一就是精确 ,即确保在本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供书写商务电函与合同 ,或进行商务谈判等商务交际过程中避免使用模棱两可或引起歧义的语言 ,以免造成商务活动中的不便和误解。但是 ,在实际商务交际中 ,商务语言确实存在着模糊性。商务语言有时有意说得 “模糊” 一点 ,以达到某种语用目的 ,从而促使商务目的的实现和商务活动的顺利进行。
一、 模糊语言概述长期以来 ,模糊语言未受到应有的重视 ,商务英语中大量存在的模糊语更是几乎无人关注。
直到 1965 年美国控制论专家查德提出了著名的模糊理论 ,开创了新型的科学思想方法 ,模糊语言学也随之应运而生。查德认为: “模糊性所涉及的不是一个点属于集合的不确定性 ,而是从属于到不属于的变化过程的渐进性。 ”Max Black认为: “语词的模糊性就表现在它有一个应用的有限区域 ,但这个区域的界限是不明确的。 ” [2 ] ( P336)Lakoff 则把作为模糊语言重要组成部分的模糊限制语释义为“把事物弄得模模糊糊的词语” ,是语言中最普遍、 最典型的模糊语言。这些对语言模糊性定义的解释 ,仁者见仁 ,智者见智。但是不管怎样 ,人们已通过这些定义对模糊语言的形成有了一个总的认识与了解。查德对模糊语言的本质更深刻地指出: “人的大部分知觉过程和思维过程都浸透着模糊性。语言描写就其本质而言是模糊的 ,因为这种描写通常是对复杂情况的概括的描写。 ” [2 ] ( P338)就实质性而言 ,语言本身是非量化的模糊集合 ,具有非物质形态和非直观的朦胧特性。语言的模糊性信息作为这种非定量模糊集合的要素 ,正是语言的模糊性在交际中的体现形式 ,而得到语言使用者的普遍认同与接受。就表现形式而言 ,模糊语言有模糊词语和模糊语句两种形式。它们常常具有一种似是而非 ,似明非明 ,模棱两可 ,由此及彼的含蓄韵味 ,让读者或听话人感受到语言模糊性的动态美感。认知心理学认为:人的意识是指各种不同程度的知觉和情绪的反应 ,包括从低层次未形成语言的模糊感觉直到高层次清楚表达的合理思维。模糊语言用于一定的语境和场合 ,可以发挥独特的作用 ,表面上看似模糊的语言信息 ,实质上是相对准确地表达人们复杂的情感、 说话动机或潜在意识 ,是相对客观严谨地表达某种观察、 观点、预测或理论 ,从而含蓄地表达真实思想和内心世界 ,或提供合乎逻辑、 正确可靠的信息。事实上 ,语言的模糊性并不会妨碍交际 ,相反言语交际与信息交流需要大量模糊语言的存在。语义学家沙夫说过交际需要语句的模糊性 ,这听起来似乎是奇怪的。但是如果通过约定的方法消除了语词的模糊性 ,就会使语言变得贫乏 ,使它的交际和表达作用受到限制 ,结果摧毁了语言的目的 ,人的交际就很难进行 ,因为我们用以互相交际的那种工具遭到了损害。这就充分说明了模糊语言在交际中的重要性。
二、 模糊语言的语用功能在国际商务英语中的应用
随着经济全球化的发展 ,各国间的贸易往来愈来愈频繁 ,国际商务英语在各国间的商务活动中变得不可或缺。由于模糊语言是语言本身具有的特点之一 ,并广泛应用于人们的言语交际中 ,而国际商务交际则是一种特殊的言语交际 ,因此模糊语言必定大量存在其中。此外 ,由于它在语言交际中的特殊性 ,其中的模糊语言也理所当然的具有独特的语用功能。以下笔者通过一些商务交际中普遍存在的语言为例 ,对其中模糊语言的语用功能进行探讨。
1.提高表达的准确性
由于客观事务本身就具有不确定性 ,所以在国际商务英语中有时使用模糊语言来表达反而显得更准确。Grice指出 ,在所有语言交际过程中 ,为了保证会话的顺利进行 ,说话双方必须共同遵守一些原则 ,即合作原则(CooperativePrinciple) ,它们是:数量准则、 质量准则、 关联准则、 方式准则。 [2 ] ( P155)其中质量准则要求说话人提供的信息是真实的 ,不要说虚本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供假的话和缺乏足够证据的话。商务英语中模糊语言的使用正是恰当地遵循了这一准则。正如美国计算机科学专家 Gogue所说: “描述的不确定性并不是坏事 ,相反 ,倒是件好事 ,它能用较少的代价传递足够的信息 ,并能对复杂事物作出高效率的判断和处理。也就是说 ,不确切性有助于提高效率。 ” [2 ] ( P337)例如: (1) In a sense , the improvement of your af ter2salesservice could be favorable for further development of Mid2dle2east market .买方以“In a sense” 的模糊词语 ,谈及某种意义 ,到底是什么意义 ? 不明确 ,使说话留有余地 ,让卖方自己进行分析思考。情态动词 “could”的使用使人感到这是一种可能性的估计。在一定的语境中 ,表示可能性的情态动词是一种模糊语言现象 ,它在国际商务英语中起到其他词语不能替代的语用作用。 (2) As far as we know , insurance companies acceptgoods packed in cartons to be insured against T. P. N. D.(盗窃提货不着险)此例中供货商欲向对方提供有关货物保险的信息 ,目的是使买方放心 ,但又不能肯定提供的信息是否确切 ,信息来源是否可靠 ,所以使用 “As far as we know”这一模糊语。以此表明 ,这只是我方所了解到的信息 ,不代表别人了解的也是如此或者事实就是如此 ,以免所提供的信息被证明是缺乏足够证据的 ,从而提高了表达的准确性。又如: (3) These leather product s do not seem to be made ofgood quality. (4) It seems that the cost in this year would be 400 ,000 ,000 dollars. (3)中 “seem” 汉译成“看来 ,好像 ,似乎” ,是一个意义模糊的动词 ,它表示要陈述一个事实 ,但又不能完全确定这一事实。在国际商务英语中运用这种模糊动词 ,可使我们对市场行情、 产品质量等有比较客观、 正确的认识。在揭示事务发展变化的某种趋势时或在对将来情况进行预测时 ,也经常使用模糊语言来预防进程中的随意性。例(4)中的 “it seems” 和 “would be” 大致预测了今年的生产成本 ,考虑到成本受很多不确定因素的制约 ,没有说一定会怎样 ,因而看似模糊的语言实际上更准确地表达了对所言对象的把握。
2.表达礼貌 ,避免尴尬
&nb
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。