英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《解析英汉委婉语的交际功能形式差异》-委婉语论文免费下载 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-29编辑:gufeng点击率:2826

论文字数:4859论文编号:org201108291651243866语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:文化交际功能委婉语论文免费下载

摘要:委婉语表现出了强大的交际功能,本文从分析委婉语的交际功能出发,对英汉委婉语在表现形式上进行对比和分析。

会尊重的职业,因而不少委婉词语仿照-cian或engineer构成。理发师被称为beautician;在殡仪馆工作的人被称为mortician;sanitary engineer指清洁工而pipe engineer指管子工;妓女被叫做https://www.51lunwen.org/weiwanyu/ working girl,street girl,business girl,同时她们把自己所做的事叫做business或social service。与英美国家相比,我国过去几乎没有职业委婉语。一是因为传统的职业价值观念认为“七十二行,行行出状元”,“工作不分贵贱,都是革命的分工”。二是中华民族诚实、谦逊的美德制约了职业委婉语的发生。但是,随着我国与英美国家进行文化交流、贸易往来、引进外资的同时,也引进了英美的文化思想和价值观念,慢慢的也出现了一些职业委婉语。如用“代理”代替“买办”,“保安”代替“保镖”,“经理助理”代替“秘书”,甚至用“家庭雇员”代替“保姆”等等。

 

4、掩饰功能具有掩饰功能的委婉语主要用于政治中。为了掩饰现实,英美各个历史时期的政治界都使用过大量的委婉语。本世纪初,劳资关系紧张,罢工风潮成为严重的社会问题。报界为了掩盖矛盾真相,分明是“劳资关系”,却含含糊糊曰industrial relation,“劳资争端”也就成了industrial relation,劳资双方谈判顺利称productive,不顺利则为counter-productive,工厂企业快倒闭了,也仅称phrase itselfout。美国在“越战”时期曾经创造过大批委婉语。赤裸裸的bombing,burning和imprisonment,却掩饰为pacification;明明是destroying crops,却隐约其辞成了defoliation。1999年5月8日美导弹袭击我驻南联盟大使馆,而北约领导人却说是由于inaccurate military information(军事情报有误),克林顿也说是a tragic mistak(e一个悲剧性的错误)。在这里,inaccurate military information和a tragic mistake是北约领导人和克林顿所使用的“政治委婉语”,以掩饰自己的罪行.具有掩饰功能的委婉语在汉语中相对少见,但也还存在。早在汉朝,就曾用“不廉”婉指“贪污腐败”。现在,我国在国际事物中也同样注意委婉语的使用。如用“第三世界国家”婉称“我国和其他一些比较弱小贫穷的国家”。不说“经济萧条”,而说“经济不景气”等等。值得一提的是,作为语言的一个组成部分,委婉语历经了历史的变迁、文化的洗涤。在人类发展的历史长河中,有的委婉语被淘汰,有的继续存在,并进而产生一些新的委婉语。直到今天,汉语和英语的委婉语还层出不穷。这些委婉语不但体现了历史的发展轨迹,还蕴涵了英汉民族不同的文化心理和价值观念。

 

三、结束语

 

迄今为止,对委婉语的研究很多,但大多都是论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非