英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《汉日语副词的异同点》------日语论文润色 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-01-11编辑:sally点击率:3840

论文字数:5363论文编号:org201201112025121033语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:汉日语副词性质特征语法功能

摘要:本文从副词的性质特征、语法功能等方面对汉日语副词进行比较分析,旨在探讨汉日语副词的异同点。

词有些可与「する」构成动词,而汉语副词没有这种现象。
(23)仕事を全部終えて、すっきりした。/ 全部工作做完了,感到轻松愉快。
(24)彼はにこにこしながら、帰ってきた。/ 他笑嘻嘻地回来了。
(25)若い頃運動をした人は年を取っても体がしっかりしている。/ 年轻时喜欢运动的人,即使年纪大了,身体仍很健康。

 

三、副词的转用
日语的“副词的转用”用法比较复杂,大致可分成以下两种类型:
一是构成连用修饰语以外的成分,但基本上仍是副词的性质。例如:
副词可以构成谓语。
•10 時に出勤するとは、ずいぶんゆっくりだ。
•あなたの意見はどうですか。
" 构成连体修饰语。
•すこし右を見てください。
•わずか一日で完成した。
二是转用于其他词类。
日语副词直接转用于名词的场合较多。
•あの人のすべてが悪いと言うわけではない。
•たくさんの本を買ってきた。
副词 +「する」构成复合动词。
•はっきりする •うっかりする •しっかりする
此外,副词「なお」、「また」、「さらに」多可以转用于接续词,「そう」、「いや」 可以转用于感叹词,「大変だ」可以转用于形容动词等。
从副词的语法功能来看,5、7、8 的用法都属于日语的“副词的转用”用法。而汉语副词里没有“副词的转用”这一用法。所以,汉日语副词的不同在这里就显现出来了。

 

四、结语
不论汉语还是日语,副词的数量都是很可观的。初步统计,现代汉语中副词就有 600 多个,而日语副词的数量比汉语还要多。归纳起来,日语副词数量比汉语副词多的原因大概有二:
一是日语相同或相近意义的副词数量一般要比汉语多。例如:表示“突然”的副词,汉语一般只用“突然”、“忽然”、“猛然”等几个;而日语却有「たちまち、いきなり、ふと、ふいと、さっ论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非