英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中日词汇文化的比较策略分析

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-09编辑:huangtian2088027点击率:1727

论文字数:2470论文编号:org201104091022515755语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词汇文化意蕴

中日词汇文化的比较策略分析

摘 要: 语言是文化的重要组成部分,是文化的载体。同时语言又受文化的影响,反映一个民族的文化特征。代写日语论文本文从中日词汇蕴涵的文化差异的角度来看一下文化差异所导致的词汇文化内涵的不同。并以中日词汇为例进行了探讨。

 

关键词: 词汇 文化意蕴

 

Abstract: Language as a carrier of culture,is an important part of culture which affected by culture and reflectsthe cultural characteristics of a nation.The article,fromthe aspectofthe comparison of cultural connotations between Chi-nese and Japanese vcabulary,discusses aboutthe connotative differences https://www.51lunwen.org/rylw.htmlofvocabularyfromcultural differences, and takesChinese and Japanese vocabulary as an example.

Key words: vocabulary;cultural connotations

在语言的各要素中,词汇是其基本要素。因文化差异在词汇的层面上必然有所体现,对词汇的解释也必然能体现民族或文化之间的差异。因各民族的地理、民族习惯、宗教及价值观等的不同,词汇会受到其民族文化的影响而表现出不同的意思。为更好地了解这些具有特定文化内涵的词语及其文化差异,把有关词语概括为以下四类:1)指示意义相同,联想意义不同或截然相反的词汇;2)指示意义相同,联想意义部分相同的词汇;3)指示意义相同,在一种语言中有丰富的联想意义,在另一种语言中却没有的词汇;4)各自文化中特有的词汇,即文化中的词汇缺项。下面就以中日两国词汇来分析以上所说的四种类型的词汇。

一、指示意义相同,联想意义不同或截然相反的词汇

在不同语言或文化中,同一事物可引起完全不同的联想,即词汇具有不同的文化内涵或文化意义。比如数字就这样。数字为不同语言或文化共有,但它们的文化内涵却完全不同。比如,在中国,“九”是一个很吉祥的数字。首先因为“九”和“久”谐音,意思是长久,长寿之意。其次它还是一个神圣的数字,中国古人常常称帝王为“九五至尊”,主要因为“九”是个最大的阳数,而“五”位于其他八个数的核心,被认为具有神奇功能,因此这两个至大至奇的阳数被看作为是至高无上的“天数”,自然只有至高无上的皇帝享用。“九”还可以表达思念之情,中国的传统节日“重阳节”就是九月九日,是团圆的日子。又因为“九”同“久”谐音,又被授予了长寿的涵义,如今九月九日为中国的“敬老节”。而在日本,因为“九”和“四苦八苦”的“苦”是谐音,而被日本人所厌恶、忌讳。又如,提起“乌鸦”,在中国,被认为是一种不祥的征兆,甚至预示着死亡。而在日本,自古以来乌鸦就被作为“神侍”(神的守护者),而且是“不知辛苦,带来幸福的鸟”而受到喜爱。再如,在中国,“柳树”经常被赋予分离、思念的联想意义。在中国古代诗词中,李白的“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情”从而借柳树来抒发思念之情。这是因为“柳”与“留”谐音,在长期的文字使用过程中,将“挽留、离别、思念”等这样的涵义赋予了柳树。而日语中的柳树据说是鬼经常出没的地方而不被喜欢。说到“狗”,汉语中的“狗”经常被用于贬义的比喻,像“狗仗人势、狗眼看人低、狗腿子、狼心狗肺、狗头军师”等等,狗在中国人心目中的形象是缺少骨气,没有气节。而在日本,三年恩忘(狗被喂三日,三年不忘主人恩)像这样赞扬狗的很多,因为狗在日本人的心目中的形象是非常忠诚的。

二、指示意义相同,联想意义部分相同的词汇

在两种不同的文化中,这类词在某些方面会引起不同民族的共同联想,而在其他方面却会引起不同的联想。就文化内涵相同的方面来说,它们反映了不同民族的社会制度、宗教信仰、风俗习惯及对客观世界认识的相同点;而对于其他方面所引起的不同联想说明了各民族文化之间的差异。即不同民族的文化存在着共性也存在着个性的差异。比如“仙鹤”,中国文化和日本文化中都是代表好的意思,但在中国还可以象征着长寿,而在日本则象征着幸福。又如颜色词-“红色”,红色容易使人联想起火和太阳。太阳和火象征着温暖,能给人带来幸福、欢乐和光明。因此“红”成为喜庆、成功、忠诚等的象征。中日两国都有这种用法。而像中国的“他很红”是说他很能干,很有人气的意思。商店门上常贴着“开门红”,表示开业大吉“的意思。而日语中就没有这种意思。日语中的「赤の他人」(毫无关系)(当众出丑)「赤嘘」(大谎),此时的“红”已不表示颜色,而是用做接头词,有“完全、分明”的意思。

三、指示意义相同,在一种语言中有丰富的联想意义,在另一种语言中却没有的词汇

由于受民族文化的影响,一个普通的词在一种语言中常有极其丰富的联想意义,而在另一种语言中就可能仅仅是一个语言符号。日本的国花-“樱花”,就与日本的传统文化有着深厚的关系。因为樱花的生命短暂,但开放的时候却非常美丽,这和日本的武士道精神非常相似,即在短暂的人生中应该做一些伟大的事情,因而被日本人所喜爱。而在中国樱花只是一种花而已。又如,中国人常用“竹子”来以物喻人,比喻人们坚定、正直、坚强的性格和高尚的情操。唐代诗人白居易曾赞叹竹子:“竹本固,固以树德。竹性直,直以立德。竹心空,空以体倒。竹节贞,贞以立志。”而竹子这种高尚的文化内涵在日语中是没有的。日语中的「茄子」因为与「なす」(成功)发音相同,在新年伊始如果做梦梦见“茄子”就代表着这一年中会顺利、成功。而汉语中的“茄子”只是一种蔬菜。

四、各自文化中特有的词汇,即文化中的词汇

缺项在不同的民族文化中,词汇缺项的现象十分普遍。即只在一种文化中存在,在另一种文化中并不存在的词。比如,汉语中,“阴阳”“风水”,中药中的“上火”“肾亏”在日语中是没有的。那是由两国的哲学思想和价值观不同而导致的。又如,汉语中的“一个唱红脸,一个唱白脸”来表示两个人分饰的角色不同,这种用法是从中国传统戏剧中的脸谱而来的。“红脸”表示忠义、善良,“白脸”则代表奸诈、险恶。而日语中的词汇也与其独特的文化背景联系在一起,比如日本邮政的代表色与中国用绿色不同,使用的是“红色”。日语中的“红行囊”一词指代邮局传递挂号信件等重要邮件的邮袋。

综上所述,语言不能脱离社会独立存在,是文化形成的重要组成部分。文化内容的表现是通过语言作为载体的。各个民族的地理环境、价值观念、风俗习惯等的不同都会导致语言在文化中的不同意蕴。了解语言中所蕴涵的文化内涵,对于外语的学习及异文化交流有着极其重要的意义。

 

参考文献:

[1]冯富荣,杜英起.邻家之眼[M].天津:南开大学出版社,2005.

[2]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,2003.

[3]董冰.汉日颜色词的文化视角研究[J].信阳师范学院学报,2005,(4).

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非