英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日语教学中文化因素的导入 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-16编辑:sally点击率:2993

论文字数:4300论文编号:org201103160942034599语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:日语教学文化因素导入关系实践

具体语言反映的文化因素,笔者不加论述,所要导入文化因素的是语言异化倾向。笔者在日期间常常听到年轻女性使用“ぼく”这个男性化的词,仅仅一词的异化使用,其实反映出它的文化因素,即日本女权运动的活跃和女性地位的提高。相反,笔者在日本的医院里听到男医生使用“かしら”这种女性词汇,是否反映了日本的男性医生也象女性化的温柔了呢?这种在教科书上学到的男性用语和女性用语,在实际生活中的异位使用正是这种文化和社会变化通过语言表现的定例之一。这一点在教学中应导入其中,否则,学生走向社会后会感到困惑。

顺便说一下谚语教学的文化因素的导入。谚语直接来自生活,是文化的精华,往往简单的词语表现出深刻的道理。它是一种借喻,文化内涵更为深刻。中国是世界上谚语最多的国家,日本大部分谚语来自于汉语,一般都能找到相对应的谚语。如“弘法にも の り”之原意是说像弘法大师这样超群的优秀书法家有时也有败笔,比喻人不可能不失误。而汉语中的“智者千虑,必有一失”正是这个意思。这种谚语的教学,一定要领会其内涵,不可直译成汉语。

5. 翻译教学的文化因素的导入。在翻译教学中,更需导入文化因素,否则很多场合译出的句子,他人会不明其意。例如:“こんど入阁した外 大臣は三振もなければホ□ムラ□も打たない”,直译是“这次入阁的外务大臣既不会三击不中(棒球)也不会本垒打。”这样的译文会让读者不解,难道是说新入阁外务大臣打棒球的事吗?其实不然,这是外界对新入阁外务大臣的评价,而借助日本人喜爱的棒球来暗喻。知道了这个文化因素,那么这句话就应译为“这次入选的外务大臣,既不会无所作为,也不会有一鸣惊人之举。”翻译教学中这种文化因素的导入比比皆是,不再赘述。另外像日语语言的暧昧性等等都反映了文化因素,由于篇幅所限这里也不再赘述。

结束语:

没有文化因素,只教学语言,其语言将失去生命力。日语教学不仅仅是语言教学,与其相关的文化因素导入教育也是非常重要的。因此,笔者认为,日语教学应与文化因素紧密结合起来,语言教学是中心,文化因素则是确保语言正确有效得体运用的必要条件。本着实用的原则,凡是对信息传递有用的文化知识都应在相应的语言教学中传授给学生。如上所述,词汇、语法、句型、翻译等等语言知识讲到哪儿,文化知识的传授也应跟着导入到哪儿。这是由语言和文化的相互关系所决定的。

 

参考文献:

[1] 俞约法.有关文化因素教学和相应学科建设的几点思考[J].外语学刊,1996,(4).

[2] 铃木孝夫.ことばと文化[M].1991年岩波新书.

[3] 刘宇和,等.日语与日本文化[M].长沙:湖南教育出版社,1999.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非