英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语新闻中的认知工具和交际策略应用 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-03编辑:huangtian2088027点击率:3772

论文字数:5373论文编号:org201107032226367569语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:转喻报刊英语新闻交际语境

摘要:转喻作为一种重要的认知工具和交际策略广泛地应用在英语新闻中,以唤起读者的注意力和兴趣。新闻英语论文本文以真实新闻为素材,分析了报刊英语新闻中转喻在词汇、语法和语篇层面的使用情况并从交际语境顺应视角对英语新闻中转喻现象进行全面的分析和解释。本文对于新闻英语的描写从转喻的角度进行研究和分析,重点探讨了新闻英语的学习策略与方法。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文主要在于对新闻英语的教学进行探索,给与新闻英语一定的指导。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的新闻英语论文撰写服务。

现象相同,转喻也为词类转化提供了认知理据。如:(b)It’s something of a miracle that two countries(Japan andthe US)as different as we are have bridged the gap to the extentwe have.在这则新闻中,“bridge”由名词转化成动词。名词动用是转喻现象,在这动作过程中包括施动者、受动者、工具和行为方式。邻近性(contiguity)和突显性(salience)是转喻的认知基础。在这动作框架中“,bridge”的工具功能特征被突显,因此由名词转为动词。新闻工作者旨在报道日美两国在跨越分歧,相互尊重的基础上建立外交关系。词类转化能使词义的表达更具表现力和吸引力。又如:
3.2语法层面许多语言学家从文体学的角度对新闻中的语法构成进行了阐述。却没有给转喻对英语新闻语法的影响予以一瞥。一般现在时和“-er”施事名词这两种语法现象在新闻语篇中活跃异常,其认知基础是人们的转喻思维。
3.2.1一般现在时在英语新闻中许多情况下一般现在时代替几乎所有的时态,尤其句子型标题广泛地使用现在时。这是英语新闻一脉相承的传统,同时现在时可以突出已发事件的现实感和新鲜感,拉近读者与阅读对象的情感距离,这种时态在新闻学中叫做新闻现在时(Journalistic Present Tense)。[5]一般现在时并不总是将事件发生的时间定位在现在,在很多情况下可描述过去发生或将要发生的事件。鉴于此,人们需要调整心理空间。在同一个认知域中,一般现在时可以代指现在将来时或过去时。如:(d)Lawmake Urges Govt to Spend More on Welfare.(e)DelPiero Sends Bosses a Reminder.阅读者很容推断出以上事件均发生在报道者获得信息之前。新闻工作者倾向将过去发生的事情用一般现在时报道出来,以增强信息的时效性。这一转喻现象中的两个概念事件是一般现在时和一般过去式。在同一认知域中,二者在概念层次上处于时间上的邻近关系,一般过去时成为被触发的时间概念。转喻是人们基本的认知机制,因此读者很容分辨出新闻事件发生的时间。这种新闻报道策略体现事件发生和公开报道之间的时间差短,信息新,从而更具新闻价值。
3.2.2“-er”施事名词新闻报道中常常出现动词+er派生出来的施事名词,该类词常常用来指人,但又保留原来动词的意思。“-er”表示的是施事名词中的执行者或物。施事名词具有较强的构词能力和映射力,它不仅是一种构词方式,同时也是一种转喻现象。认知语言学认为施事名词内部存在语义层,不同层次的意义构成一个认知域,在这个认知域中,各个语义层相互联系。根据不同的交际语境,某层意义突显用来代指其原型意义。“-er”施事名词可以简化句子结构,使行为者和行为方式一目了然,语言变得精炼、简洁、形式多样、重点突出。如:right-to-lifer(反对任意堕胎者;保护胎儿生存权利运动者);baby-boomer(婴儿潮时代出生的人);9-to-5er(朝九晚五上班的人)。“-er”是一个活跃的后缀,由“-er”派生的施事名词在英语新闻中使用频率很高。新闻工作者可以通过这种方式论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非