英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

简析英语新闻汉译及意识形态的冲突 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-11编辑:sally点击率:2994

论文字数:4830论文编号:org201104111938412449语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:意识形态冲突英语新闻翻译重写策略

特别是新世纪这一领域的关注明显加强。我国新闻研究的主题主要是新闻文体特点和翻译方法上,约占61%,主要讨论新闻标题、新闻导语、新闻词汇、句式、标点符号的翻译,而新闻翻译理论、新闻翻译原则、新闻翻译批评和书刊评介分别只占24%, 4%, 9%和2%[4]。因此这些方面亟待加强以实现新闻翻译的系统性突破。

翻译研究与意识形态直接相关的“重写论”是巴斯奈特和勒费维尔受德曼的有关改写的论述启发,循解构主义的逻辑提出的。但德曼指的是语言的改写,而巴斯奈特和勒费维尔关注的是意识形态和诗学对文本的操纵性改写。美国著名翻译学者勒弗维尔在他的著作Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame中提出操纵翻译过程的两个重要因素。勒弗维尔认为文学系统具备双重操控机制,一个为外部机制,在文学和外部环境之间保持联系,其中起重要作用的是赞助人和意识形态;另一个在文学内部发生作用,其关键成分是诗学和一组界说不够明确的术语,如专家、专业人士等。在翻译过程的各个层次可以看出,如果语言学的考虑与意识形态和/或诗学性质的考虑发生冲突时,总是意识形态和/或诗学胜出[5]。从涉及的各个方面,翻译的意识形态研究体现在翻译过程和译本上,两者相互紧紧联系。译者即是译入语文本的作者也是源语文本的读者。通常译者会选择符合主流意识形态的文本,选择那些符合该社会特定时期政治形式、道德标准和审美习惯的源语文本。对源语文本进行挪用及改写,大多以意识形态为动因。为了修改不同的意识形态以符合译入语社会主流意识形态,译者又是重写者,运用不同的策略来对原文本进行调适和操控。

新闻翻译绝不是两种语言的简单转换。相反,它处在一张由众多操控因素构织的网络之中:一方面,新闻价值、翻译语境、读者的期待视野等都决定译者选择什么材料进行怎样的翻译;另一方面,意识形态、诗学、媒介拥有者、权力话语等历史因素也对其进行操控。其中,意识形态对新闻论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非