英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

留学生课程作业浅析跨文化交流中的文化差异问题 [8]

论文作者:英语论文论文属性:课程作业 Coursework登出时间:2014-11-25编辑:Cinderella点击率:9333

论文字数:4751论文编号:org201411241458508973语种:英语 English地区:美国价格:免费论文

关键词:communicationcultural differencevalue跨文化交流

摘要:文化差异即是指因地区异同,各地区人们所特有的文化异同而产生的差异。随着全球化的深入发展,跨文化交流越来越频繁,不同文化背景、行为模式、价值观下的人们,如何实现通畅的沟通交流,成为了学者们探讨的重要命题。

similar than dissimilar. They still have not developed cultural self-awareness, and are insistent about getting along with everyone. Because they assume that all cultures are fundamentally similar, people in this stage fail to tailor their approaches to a cultural context. The following stage is the acceptance. People in the acceptance phase can be thought of as “culture-neutral,” seeing differences as neither good nor bad, but rather as a fact of life.


They know that people are genuinely different from them, and accept the inevitability of other value systems and behavioral norms. They do not yet adapt their own behavior to the cultural context, but they no longer see other cultures as threatening, wrong, or inferior. Adaptation refers to the phase whereby people begin to view cultural differences as a valuable resource, and thus relish the differences. Because differences are seen as positive, people consciously adapt their behaviors to the different cultural norms of their environment. The final stage is the integration stage. In this stage, people accept that their identity is not based in any single culture. Once integrated, people can effortlessly and even unconsciously shift between worldviews and cultural frames of reference. Though they maintain their own cultural identity, they naturally integrate aspects of other cultures into it. As for me, I agree with all the stages but I feel that the final stage is seldom attained because there are always some minute cultural differences between all of us and we won’t give up on that. Stage six requires in depth knowledge of at least two cultures (one's own and another), and the ability to shift easily into the other cultural frame of reference.
 

There are some differences in the pattern of the communication styles between races in Malaysia. The way an Indian communicate with another Indian and Indian communicating with a Chinese usually differs. Every race has their own style of communicating. For example, when an Indian meet up an Indian, they usually uses English as their medium and not Tamil. Tamil will be only spoken with whom are uneducated and elderly people. Mostly, Indians uses English to communicate with others and Bahasa Malaysia will be used for people of other races in the case whereby the other party can’t understand English. As for Chinese, they always use Mandarin to communicate with other Chinese wherever they are. They always value their mother tongue so much. But when an Chinese talks with an Indian or Malay, the preferred language usually is Bahasa Malaysia. This is because they feel people understand more of their Bahasa Malaysia compared to English because of their slangs. For Malays, they usually talks in Bahasa Malaysia in an informal situation. The frequency of them talking in English with people of other races usually happens whereby the opposite side people don’t understand Bahasa Malaysia. This usually rarely happens and only happens during any business meeting.

 

There are some hiccups in our Malaysian Intercultural communication. The major setback in our Malaysian Intercultural communication is that the Malaysians are very indirect. They are polite and often indi论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非